personal name Manasseh, which is ultimately from the Hebrew Menashe meaning "one who causes to forget." Some instances of the surname may have occupational roots, coming from Anglo-Norman French word "mance," meaning "handle," and used as a name for someone who made handles for tools or implements. CITATION[CLOSE]
Reaney, P.H and R.M. Wilson, A Dictionary of English Surnames. London: Routledge, 1991. Print. (ISBN 0-415-05737-X)
Early Origins of the Mansergh family
Westmorland at Mansergh, a chapelry, in the parish of KirkbyLonsdale, union of Kendal, Lonsdale ward. CITATION[CLOSE]
Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print. Some of the first records of the family include Thomas de Mansergh, temp. 12 Edward II., and John de Mansergh, 7 Richard II. CITATION[CLOSE]
Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6) Many years later, The Lancashire Wills at Richmond list: Thomas Manser, or Mansergh, of Burton, 1580; George Mansergh, 1573 and Elizabeth Manzer, of Barwicke, 1608. As a personal name the first listings were Manasserus de Danmartin who was listed in Suffolk in 1166; Maserus filius Joi who was found in the Pipe Rolls of Lincolnshire in 1186; and Maneserus Judeus, also listed in the Pipe Rolls of Lincolnshire in 1191. "There can be little doubt that this must be the Hebrew Manasseh 'one who causes to forget,' used undoubtedly of Jews." CITATION[CLOSE]
Reaney, P.H and R.M. Wilson, A Dictionary of English Surnames. London: Routledge, 1991. Print. (ISBN 0-415-05737-X) Walter Manser was listed in the Liber Feodorum in Suffolk in 1250 and Alan Mauncer was listed in the Subsidy Rolls of Sussex in 1296. Later John Maunser was listed in the Subsidy Rolls of Essex in 1327. "The Domesday Book tenant-in-chief Manasses was presumably a Norman." CITATION[CLOSE]
Reaney, P.H and R.M. Wilson, A Dictionary of English Surnames. London: Routledge, 1991. Print. (ISBN 0-415-05737-X) The name continued to flourish in Normandy after the Conquest as evidenced by Richard Manesier who was listed there in 1198. CITATION[CLOSE]
The Norman People and Their Existing Descendants in the British Dominions and the United States Of America. Baltimore: Genealogical Publishing, 1975. Print. (ISBN 0-8063-0636-X)
Early History of the Mansergh family
Another 235 words (17 lines of text) covering the years 1510, 1600, 1177, 1552, 1455 and 1487 are included under the topic Early Mansergh History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Mansergh Spelling Variations
spelling variations were common, even among the names of the most literate people. Known variations of the Mansergh family name include Manserg, Mansergh, Mansbergh, Manser, Mansur, Mansurg, Mansurgh and many more.
Early Notables of the Mansergh family (pre 1700)
PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Mansergh family to Ireland
Some of the Mansergh family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 78 words (6 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Mansergh family to the New World and Oceana
For political, religious, and economic reasons, thousands of English families boarded ships for Ireland, Canada, the America colonies, and many of smaller tropical colonies in the hope of finding better lives abroad. Although the passage on the cramped, dank ships caused many to arrive in the New World diseased and starving, those families that survived the trip often went on to make valuable contributions to those new societies to which they arrived. Early immigrants bearing the Mansergh surname or a spelling variation of the name include:
Mansergh Settlers in United States in the 19th Century
Mansergh Settlers in Australia in the 19th Century
The Mansergh Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Dum spiro spero
Motto Translation: While I have breath I have hope.
Mansergh Family Crest Products