Show ContentsMansergh History, Family Crest & Coats of Arms

The Mansergh surname is generally thought to have come from the male personal name Manasseh, which is ultimately from the Hebrew Menashe meaning "one who causes to forget." Some instances of the surname may have occupational roots, coming from Anglo-Norman French word "mance," meaning "handle," and used as a name for someone who made handles for tools or implements. 1

Early Origins of the Mansergh family

The surname Mansergh was first found in Westmorland at Mansergh, a chapelry, in the parish of KirkbyLonsdale, union of Kendal, Lonsdale ward. 2 Some of the first records of the family include Thomas de Mansergh, temp. 12 Edward II., and John de Mansergh, 7 Richard II. 3

Many years later, The Lancashire Wills at Richmond list: Thomas Manser, or Mansergh, of Burton, 1580; George Mansergh, 1573 and Elizabeth Manzer, of Barwicke, 1608. As a personal name the first listings were Manasserus de Danmartin who was listed in Suffolk in 1166; Maserus filius Joi who was found in the Pipe Rolls of Lincolnshire in 1186; and Maneserus Judeus, also listed in the Pipe Rolls of Lincolnshire in 1191. 1

"There can be little doubt that this must be the Hebrew Manasseh 'one who causes to forget,' used undoubtedly of Jews." 1 Walter Manser was listed in the Liber Feodorum in Suffolk in 1250 and Alan Mauncer was listed in the Subsidy Rolls of Sussex in 1296. Later John Maunser was listed in the Subsidy Rolls of Essex in 1327. "The Domesday Book tenant-in-chief Manasses was presumably a Norman." 1 The name continued to flourish in Normandy after the Conquest as evidenced by Richard Manesier who was listed there in 1198. 4

Early History of the Mansergh family

This web page shows only a small excerpt of our Mansergh research. Another 168 words (12 lines of text) covering the years 1177, 1455, 1487, 1510, 1552 and 1600 are included under the topic Early Mansergh History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Mansergh Spelling Variations

Sound was what guided spelling in the essentially pre-literate Middle Ages, so one person's name was often recorded under several variations during a single lifetime. Also, before the advent of the printing press and the first dictionaries, the English language was not standardized. Therefore, spelling variations were common, even among the names of the most literate people. Known variations of the Mansergh family name include Manserg, Mansergh, Mansbergh, Manser, Mansur, Mansurg, Mansurgh and many more.

Early Notables of the Mansergh family

Distinguished members of the family include

  • the Mansergh family of Westmorland


United States Mansergh migration to the United States +

For political, religious, and economic reasons, thousands of English families boarded ships for Ireland, Canada, the America colonies, and many of smaller tropical colonies in the hope of finding better lives abroad. Although the passage on the cramped, dank ships caused many to arrive in the New World diseased and starving, those families that survived the trip often went on to make valuable contributions to those new societies to which they arrived. Early immigrants bearing the Mansergh surname or a spelling variation of the name include:

Mansergh Settlers in United States in the 19th Century
  • Elizabeth Mansergh, who arrived in New York in 1849
  • Elizabeth Mansergh, aged 18, who landed in New York in 1849 5

Australia Mansergh migration to Australia +

Emigration to Australia followed the First Fleets of convicts, tradespeople and early settlers. Early immigrants include:

Mansergh Settlers in Australia in the 19th Century
  • Ellen Mansergh, aged 20, a servant, who arrived in South Australia in 1855 aboard the ship "Switzerland"
  • Mary Mansergh, aged 22, a servant, who arrived in South Australia in 1855 aboard the ship "Switzerland"


The Mansergh Motto +

The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Dum spiro spero
Motto Translation: While I have breath I have hope.


  1. Reaney, P.H and R.M. Wilson, A Dictionary of English Surnames. London: Routledge, 1991. Print. (ISBN 0-415-05737-X)
  2. Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print.
  3. Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6)
  4. The Norman People and Their Existing Descendants in the British Dominions and the United States Of America. Baltimore: Genealogical Publishing, 1975. Print. (ISBN 0-8063-0636-X)
  5. Filby, P. William, Meyer, Mary K., Passenger and immigration lists index : a guide to published arrival records of about 500,000 passengers who came to the United States and Canada in the seventeenth, eighteenth, and nineteenth centuries. 1982-1985 Cumulated Supplements in Four Volumes Detroit, Mich. : Gale Research Co., 1985, Print (ISBN 0-8103-1795-8)


Houseofnames.com on Facebook