Barringtume History, Family Crest & Coats of Arms
The name Barringtume came to England with the ancestors of the Barringtume family in the Norman Conquest of 1066. The Barringtume family lived in parishes at Cambridge, Berkshire, Somerset and Gloucester. Their original family seat was at Barentin in Normandy, and they were one of a group of families that draw their name from this location. 
Early Origins of the Barringtume family
The surname Barringtume was first found in Cambridge and Lincolnshire where they have held a family seat from very ancient times. Barrington or De Barenton was located near Caudebec, Normandy. 
Early feudal rolls provided the king of the time a method of cataloguing holdings for taxation, but today they provide a glimpse into the wide surname spellings in use in early times.
Fulk de Barenton was found in the Feet of Fines for Essex in 1198 and a few years later, Geoffrey de Barrington was listed in the Pipe Rolls for Dorset and Somerset in 1219. In Essex, the Feet of Fines for 1344 include and entry for Nicholas de Baryngton. 
The Hundredorum Rolls of 1273 include: Warin de Barenton, Cambridgeshire; Gilbert de Barenton, Cambridgeshire; Drogo de Barentin, Oxfordshire; and William de Barentin, Oxfordshire. 
"Some of the families of this name claim a Norman descent, and derive their name from Barenton. The Irish Baronet deduces himself from a Saxon progenitor, keeper of the Forest of Hatfield in the days of the Conqueror. Le Neve derives the name from an imaginary Saxon called Barentine, but according to Sir Jonas Barrington's Memoirs, the family's Norman origin is unquestionable. The surname was variously written Barentin, Barentyn, Barenton, Barentine, and at length took the English form of Barrington, There are parishes bearing this name in four English counties." 
As far as the place names are concerned, most date back to Domesday Book of 1086: Barrington, Cambridgeshire was recorded as Barentone at that time; Barrington in Somerset was recorded as Barintone; and Great & Little Barrington, Gloucestershire was recorded as Bernin(n)tomne.  All places are derived from a "farmstead of a man called 'Barra', which is an old personal name. 
Early History of the Barringtume family
This web page shows only a small excerpt of our Barringtume research. Another 70 words (5 lines of text) covering the years 1917, 1588, 1570, 1628, 1601, 1611, 1621, 1628, 1644, 1621, 1629, 1605, 1683, 1645, 1648, 1660, 1679, 1671, 1715 and 1797 are included under the topic Early Barringtume History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Barringtume Spelling Variations
Multitudes of spelling variations are a hallmark of Anglo Norman names. Most of these names evolved in the 11th and 12th century, in the time after the Normans introduced their own Norman French language into a country where Old and Middle English had no spelling rules and the languages of the court were French and Latin. To make matters worse, medieval scribes spelled words according to sound, so names frequently appeared differently in the various documents in which they were recorded. The name was spelled Barrington, Barentin, Berrington, Berington, Berinton, Barenten, Barenton, Barentine, Barentyn, Barrinton, Barrenkton, Barringston and many more.
Early Notables of the Barringtume family (pre 1700)
Outstanding amongst the family at this time was John Berrington, High Sheriff of Herefordshire in 1588; Sir Francis Barrington, 1st Baronet (ca. 1570-1628), an English lawyer and politician, Member of Parliament for Essex (1601-1611) and (1621-1628); his son, Sir Thomas Barrington, 2nd Baronet (died 1644)...
Another 44 words (3 lines of text) are included under the topic Early Barringtume Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Barringtume family to Ireland
Some of the Barringtume family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 56 words (4 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Barringtume family
Because of this political and religious unrest within English society, many people decided to immigrate to the colonies. Families left for Ireland, North America, and Australia in enormous numbers, traveling at high cost in extremely inhospitable conditions. The New World in particular was a desirable destination, but the long voyage caused many to arrive sick and starving. Those who made it, though, were welcomed by opportunities far greater than they had known at home in England. Many of these families went on to make important contributions to the emerging nations of Canada and the United States. Analysis of immigration records indicates that some of the first North American immigrants bore the name Barringtume or a variant listed above: Abigail Barrington who settled in Barbados in 1664; Isaac Barrington settled in Barbados in 1654; Robert Barrington settled in Virginia in 1677; Benjamin Barrington settled in North Carolina in 1701.
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Ung durant ma vie
Motto Translation: The same while I live.
- The Norman People and Their Existing Descendants in the British Dominions and the United States Of America. Baltimore: Genealogical Publishing, 1975. Print. (ISBN 0-8063-0636-X)
- Reaney, P.H and R.M. Wilson, A Dictionary of English Surnames. London: Routledge, 1991. Print. (ISBN 0-415-05737-X)
- Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6)
- Lower, Mark Anthony, Patronymica Britannica, A Dictionary of Family Names of the United Kingdom. London: John Russel Smith, 1860. Print.
- Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
- Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)