The Jordaan name comes from the Gaelic Mac Siúrtáin. It was adopted by one a Connacht
family who came to Ireland
with the Norman invasion
of 1172. Ultimately, Jordaan is derived from the name of the river Jordan, "Yarden" in Hebrew
. The name first became popular in Europe as a personal name
during the Crusades when it was a common practice for Crusaders to bring back vials containing the waters of this river to use in the baptism of their children.
Early Origins of the Jordaan family
The surname Jordaan was first found in Normandy
where the name there was recorded as Jordanus as in the listing of Richard, Rovert and William Jordanus in 1998. CITATION[CLOSE]
The Norman People and Their Existing Descendants in the British Dominions and the United States Of America. Baltimore: Genealogical Publishing, 1975. Print. (ISBN 0-8063-0636-X)
An earlier branch of the family came to Ireland
with the "English invaders" in 1168 and at that time were known as De Exeter
because they came from Exonia or Exeter
. They accompanied Strongbow
, Earl of Pembroke, in his invasion of Ireland
, and acquired lands from King John the English King. In order to assume Irish patronymics, the name was changed to MacJordan after Jordan De Courcy (Jordan Teutonicus) who died in 1197. O'Hart quotes: "The De Exonias or De Exeters submitted to be called MacJordans, from one Jordan De Exonia, who was the first founder of the family." The family rose to become Lords of Athleathan, in the Barony of Gallen, and County of Mayo. CITATION[CLOSE]
O'Hart, John, Irish Pedigrees 5th Edition in 2 Volumes. Baltimore: Genealogical Publishing Company, 1976. Print. (ISBN 0-8063-0737-4)
Early History of the Jordaan family
This web page shows only a small excerpt of our Jordaan research.Another 303 words (22 lines of text) covering the years 1641 and 1652 are included under the topic Early Jordaan History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Jordaan Spelling Variations
Medieval scribes and church officials spelt names simply the way they sounded, which explains the various name spelling variations
of the name Jordaan that were encountered when researching that surname. The many spelling variations included: Jordan, Jordane, Jordain, Jordaine, Jourdan, Jourdane, Jorden, Jurden, Jurdon, MacShurtan, MacJordan, MacShurton, MacShurdane, MacShurtaine,McShurtan, McJordan, McShurton, McShurdane and many more.
Early Notables of the Jordaan family (pre 1700)
Another 24 words (2 lines of text) are included under the topic Early Jordaan Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Jordaan family to the New World and Oceana
A great number of Irish families
left their homeland in the late 18th century and throughout the 19th century, migrating to such far away lands as Australia
and North America. The early settlers left after much planning and deliberation. They were generally well off but they desired a tract of land that they could farm solely for themselves. The great mass of immigrants to arrive on North American shores in the 1840s differed greatly from their predecessors because many of them were utterly destitute, selling all they had to gain a passage on a ship or having their way paid by a philanthropic society. These Irish people were trying to escape the aftermath of the Great Potato Famine: poverty, starvation, disease, and, for many, ultimately death. Those that arrived on North American shores were not warmly welcomed by the established population, but they were vital to the rapid development of the industry, agriculture, and infrastructure of the infant nations of the United States and what would become Canada. Early passenger and immigration lists reveal many Irish settlers bearing the name Jordaan:
Jordaan Settlers in United States in the 20th Century
- Dirk J. Jordaan, aged 17, who arrived in New York in 1903 aboard the ship "Noordam" from Rotterdam, Netherlands CITATION[CLOSE]
"New York Passenger Arrival Lists (Ellis Island), 1892-1924," database, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:JF5J-9NP : 6 December 2014), Dirk J. Jordaan, 28 Apr 1903; citing departure port Rotterdam, arrival port New York, ship name Noordam, NARA microfilm publication T715 and M237 (Washington D.C.: National Archives and Records Administration, n.d.).
- Johaanes M. Jordaan, aged 21, who arrived in New York in 1921 aboard the ship "Ryndam" from Rotterdam, Netherlands CITATION[CLOSE]
"New York Passenger Arrival Lists (Ellis Island), 1892-1924," database, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:J6KT-QZH : 6 December 2014), Johaanes M. Jordaan, 07 Oct 1921; citing departure port Rotterdam, arrival port New York, ship name Ryndam, NARA microfilm publication T715 and M237 (Washington D.C.: National Archives and Records Administration, n.d.).
- Jacobus J. Jordaan, aged 27, who emigrated to the United States, in 1923
Contemporary Notables of the name Jordaan (post 1700)
- Hendrik Johannes "Henno" Jordaan (b. 1988), South African cricketer
- Andrew Jordaan, South African cricketer
- Jean Jordaan, South African radio personality
- Johnny Jordaan (1924-1989), pseudonym for Johannes Hendricus van Musscher, a Dutch folk singer
- Daniel Alexander "Danny" Jordaan (b. 1951), South African sports administrator
- Paul Jordaan (b. 1992), South African rugby union footballer
The Jordaan Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Percussa Resurgo
Motto Translation: Struck down, I rise again