England following the Norman Conquest of 1066. The name Jaun came from the personal name Jacob, the Latin Jacobus via the Late Latin Jacomus. The Latin Jacobus is derived from the Hebrew name Yaakov which is traditionally interpreted as coming from the Hebrew akev, which means heel.
Early Origins of the Jaun family
Surrey where they were granted lands by William the Conqueror after the Norman Conquest in 1066. Anciently they held lands in Normandy as St. James.
Early History of the Jaun family
Another 397 words (28 lines of text) covering the years 1210, 1610, 1681, 1653, 1620, 1700, 1661, 1679, 1689, 1690, 1619, 1670, 1654, 1656, 1624, 1705, 1659, 1626, 1685, 1659, 1673, 1702, 1644 and 1719 are included under the topic Early Jaun History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Jaun Spelling Variations
spelling variations are a hallmark of Anglo Norman names. Most of these names evolved in the 11th and 12th century, in the time after the Normans introduced their own Norman French language into a country where Old and Middle English had no spelling rules and the languages of the court were French and Latin. To make matters worse, medieval scribes spelled words according to sound, so names frequently appeared differently in the various documents in which they were recorded. The name was spelled James, Fitzjames, St. James, Jaimes, Geames and many more.
Early Notables of the Jaun family (pre 1700)
(c. 1610-1681), an English politician who sat in the House of Commons in 1653 who served in the Parliamentary army in the English Civil War; Roger James (c 1620-1700), an English landowner and politician, Member of Parliament for Reigate (1661-1679) and...
Another 81 words (6 lines of text) are included under the topic Early Jaun Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Jaun family to Ireland
Some of the Jaun family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 43 words (3 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Jaun family to the New World and Oceana
Because of this political and religious unrest within English society, many people decided to immigrate to the colonies. Families left for Ireland, North America, and Australia in enormous numbers, traveling at high cost in extremely inhospitable conditions. The New World in particular was a desirable destination, but the long voyage caused many to arrive sick and starving. Those who made it, though, were welcomed by opportunities far greater than they had known at home in England. Many of these families went on to make important contributions to the emerging nations of Canada and the United States. Analysis of immigration records indicates that some of the first North American immigrants bore the name Jaun or a variant listed above: Edmund James, who settled in Salem Massachusetts in 1630; Blanch James, a servant sent to Barbados in 1658; David James, who came to Nevis in 1661; Abel James, who arrived in Maryland in 1670.
The Jaun Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: J'aime à jamais
Motto Translation: I love forever.
Jaun Family Crest Products