Origins Available: English
The Jardon name comes from the Gaelic Mac Siúrtáin. It was adopted by one a Connacht
family who came to Ireland
with the Norman invasion
of 1172. Ultimately, Jardon is derived from the name of the river Jordan, "Yarden" in Hebrew
. The name first became popular in Europe as a personal name
during the Crusades when it was a common practice for Crusaders to bring back vials containing the waters of this river to use in the baptism of their children.
Early Origins of the Jardon family
The surname Jardon was first found in Normandy
where the name there was recorded as Jordanus as in the listing of Richard, Rovert and William Jordanus in 1998. CITATION[CLOSE]
The Norman People and Their Existing Descendants in the British Dominions and the United States Of America. Baltimore: Genealogical Publishing, 1975. Print. (ISBN 0-8063-0636-X)
An earlier branch of the family came to Ireland
with the "English invaders" in 1168 and at that time were known as De Exeter
because they came from Exonia or Exeter
. They accompanied Strongbow
, Earl of Pembroke, in his invasion of Ireland
, and acquired lands from King John the English King. In order to assume Irish patronymics, the name was changed to MacJordan after Jordan De Courcy (Jordan Teutonicus) who died in 1197. O'Hart quotes: "The De Exonias or De Exeters submitted to be called MacJordans, from one Jordan De Exonia, who was the first founder of the family." The family rose to become Lords of Athleathan, in the Barony of Gallen, and County of Mayo. CITATION[CLOSE]
O'Hart, John, Irish Pedigrees 5th Edition in 2 Volumes. Baltimore: Genealogical Publishing Company, 1976. Print. (ISBN 0-8063-0737-4)
Early History of the Jardon family
This web page shows only a small excerpt of our Jardon research.Another 303 words (22 lines of text) covering the years 1641 and 1652 are included under the topic Early Jardon History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Jardon Spelling Variations
During an investigation of the origin of each name, it was found that church officials and medieval scribes spelled many surnames as they sounded. Therefore, during the lifetime of a single person, a name could be spelt numerous ways. Some of the spelling variations
for the name Jardon include Jordan, Jordane, Jordain, Jordaine, Jourdan, Jourdane, Jorden, Jurden, Jurdon, MacShurtan, MacJordan, MacShurton, MacShurdane, MacShurtaine,McShurtan, McJordan, McShurton, McShurdane and many more.
Early Notables of the Jardon family (pre 1700)
Another 24 words (2 lines of text) are included under the topic Early Jardon Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Jardon family to the New World and Oceana
experienced a dramatic decrease in its population during the 19th century. This was in a great measure, a response to England's imperialistic policies. Hunger and disease took the lives of many Irish people and many more chose to leave their homeland to escape the horrific conditions. North America with its promise of work, freedom, and land was an extremely popular destination for Irish families
. For those families that survived the journey, all three of these things were often attained through much hard work and perseverance. Research into early immigration and passenger lists revealed many immigrants bearing the name Jardon: Stephen Jurden, who sailed to New England
in 1633; Anthony Jordan who settled in Virginia in 1635; followed by Eliza in 1650; Jacob in 1649; Ann in 1655.
Contemporary Notables of the name Jardon (post 1700)
- Henri Antoine Jardon, French Brigadier General during the French Revolutionary and Napoleonic Wars from 1789 to 1815 CITATION[CLOSE]
Generals Who Served in the French Army during the Period 1789-1815. (Retrieved 2015, March 13) Henri Jardon. Retrieved from http://www.napoleon-series.org/research/c_frenchgenerals.html
The Jardon Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Percussa Resurgo
Motto Translation: Struck down, I rise again