Origins Available: English, Irish, Scottish
Early Origins of the Jardane family
Suffolk, where the name first appeared in the early 12th century. Like many surnames, the name Jardane was taken from a common personal name at the time. The personal name Jordan (and the female equivalent, Jordana) comes from the River Jordan; some knights and soldiers returning from the Crusades brought some of the water of the River Jordan back with them to baptize their children with and therefore gave the name to those children. That someone's first name was taken as a surname may have indicated that the first bearer of the name was related or owed allegiance to someone of that name, or it may have been an arbitrary choice.
Early History of the Jardane family
Another 141 words (10 lines of text) covering the years 1182, 1202, 1327, 1612, 1685, 1603 and 1685 are included under the topic Early Jardane History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Jardane Spelling Variations
spelling variations are a hallmark of Anglo Norman names. Most of these names evolved in the 11th and 12th century, in the time after the Normans introduced their own Norman French language into a country where Old and Middle English had no spelling rules and the languages of the court were French and Latin. To make matters worse, medieval scribes spelled words according to sound, so names frequently appeared differently in the various documents in which they were recorded. The name was spelled Jordan, Jordain, Jorden, Jordana, Jordens, Jordin, Jourdain, Jourdan and many more.
Early Notables of the Jardane family (pre 1700)
Another 37 words (3 lines of text) are included under the topic Early Jardane Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Jardane family to Ireland
Some of the Jardane family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 101 words (7 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Jardane family to the New World and Oceana
Because of this political and religious unrest within English society, many people decided to immigrate to the colonies. Families left for Ireland, North America, and Australia in enormous numbers, traveling at high cost in extremely inhospitable conditions. The New World in particular was a desirable destination, but the long voyage caused many to arrive sick and starving. Those who made it, though, were welcomed by opportunities far greater than they had known at home in England. Many of these families went on to make important contributions to the emerging nations of Canada and the United States. Analysis of immigration records indicates that some of the first North American immigrants bore the name Jardane or a variant listed above: Thomas Jordan, who came to Virginia in 1623; as well as William Jorden, who arrived in Maryland in 1668 and Ann Margarett Jordon, who arrived in Philadelphia in 1792..
The Jardane Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Percussa Resurgo
Motto Translation: Struck down, I rise again
Jardane Family Crest Products