The Norman Conquest
in 1066 added many new elements to an already vibrant culture. Among these were thousands of new names. The Feacey family lived in Northampton
. The name, however, derives from the family's place of residence prior to the Norman Conquest
in 1066, Vassy, Normandy
. One of the first records of the name was Robertus Invesiatus, Lascivus which appeared in the Domesday Book CITATION[CLOSE]
Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
in Essex CITATION[CLOSE]
Reaney, P.H and R.M. Wilson, A Dictionary of English Surnames. London: Routledge, 1991. Print. (ISBN 0-415-05737-X)
. Other records show the name was originally De Vesci, which was a baronial name, a branch of the De Burgh family.
Early Origins of the Feacey family
The surname Feacey was first found in Northampton
where Robert de Vassy (Veci) and his brother Ivo were granted nineteen Lordships in that county and overlapping into Warwick, Lincoln, and Leicester, by Duke William of Normandy
, their liege Lord, for their distinguished assistance at the Battle of Hastings in 1066 A.D. Ivo (John) won the hand of Alda, daughter of Gilbert, Lord of Alnwick in Northumberland
and the family claim considerable prominence as the Lords of Vesey from which Lords Fitzgerald and Vesei claim descent.
Early History of the Feacey family
This web page shows only a small excerpt of our Feacey research.Another 407 words (29 lines of text) covering the years 1296, 1313, 1500, 1589, 1661, 1462, 1554, 1674 and 1746 are included under the topic Early Feacey History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Feacey Spelling Variations
Endless spelling variations
are a prevailing characteristic of Norman surnames. Old and Middle English lacked any definite spelling rules, and the introduction of Norman French added an unfamiliar ingredient to the English linguistic stew. French and Latin, the languages of the court, also influenced spellings. Finally, Medieval scribes generally spelled words according to how they sounded, so one person was often referred to by different spellings in different documents. The name has been spelled Feasey, Feasy, Fessey, Fassey, Fessys, Fressis, Veasey, Vassey, Vassy, Vesci, Vezey, Vezay, Vesey, Vessey and many more.
Early Notables of the Feacey family (pre 1700)
Another 33 words (2 lines of text) are included under the topic Early Feacey Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Feacey family to Ireland
Some of the Feacey family moved to Ireland
, but this topic is not covered in this excerpt.Another 59 words (4 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Feacey family to the New World and Oceana
To escape the political and religious persecution within England
at the time, many English families left for the various British colonies abroad. The voyage was extremely difficult, though, and the cramped, dank ships caused many to arrive in the New World diseased and starving. But for those who made it, the trip was most often worth it. Many of the families who arrived went on to make valuable contributions to the emerging nations of Canada and the United States. An inquiry into the early roots of North American families reveals a number of immigrants bearing the name Feacey or a variant listed above: Andrew Veasey settled in Philadelphia, Pennsylvania in 1876; William Veazie settled in Massachusetts in 1640; Nathaniel Feazey settled in Somers Islands in 1662.
The Feacey Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Sub hoc signo vinces
Motto Translation: Under this sign we shall conquer.