Show ContentsBroomhall History, Family Crest & Coats of Arms

The name Broomhall is of Anglo-Saxon origin and came from when a family lived in Bramhall in Greater Manchester. Bromale was a township in the parish of Stockport.

Early Origins of the Broomhall family

The surname Broomhall was first found in Greater Manchester where the place dates back to at least the Domesday Book where it is listed as Bramale (Bromale.) [1] In more recent years, the township is known as Bramhall and is found in the parish and union of Stockport, hundred of Macclesfield, Chester.

"The manorial mansion is a curious edifice of timber and brick plastered over; it stands on elevated ground, and possesses great interest, as part of the wooden building is supposed to date as far back as the reign of John. At the south-east angle is the domestic chapel, apparently of the time of Richard III., having a flat panelled roof, and a considerable quantity of painted glass in the windows." [2]

The place name literally means "nook of land where broom grows" derived from the Old English words "brom" + "halh" [3].

The first record of the family was listed in the source, Earwaker's East Cheshire where Mathew de Bromale was listed as holding lands in Cheshire, temp. 1150. [4]

Some of the family has Scottish roots as noted by Broomhall Castle, built in 1874, located in Menstrie, Clackmannanshire, Scotland. It is still in good condition and today is in use as a hotel.

Early History of the Broomhall family

This web page shows only a small excerpt of our Broomhall research. Another 123 words (9 lines of text) covering the years 1502, 1594, 1595, 1602, 1616, 1628, 1633, 1635, 1639, 1642, 1644, 1653, 1654, 1659, 1660, 1661, 1662, 1663, 1664, 1666 and 1781 are included under the topic Early Broomhall History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Broomhall Spelling Variations

Sound was what guided spelling in the essentially pre-literate Middle Ages, so one person's name was often recorded under several variations during a single lifetime. Also, before the advent of the printing press and the first dictionaries, the English language was not standardized. Therefore, spelling variations were common, even among the names of the most literate people. Known variations of the Broomhall family name include Bramhall, Bramall, Bramhill, Brammall, Bramwell and others.

Early Notables of the Broomhall family

Notables of the family at this time include John Bramhall, Mayor of Pontefract in 1502; and John Bramhall (1594 -1663) an Anglican theologian and apologist, Archbishop of Armagh, Primate of All Ireland. He was born in Pontefract...
Another 37 words (3 lines of text) are included under the topic Early Broomhall Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Ireland Migration of the Broomhall family to Ireland

Some of the Broomhall family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 250 words (18 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

United States Broomhall migration to the United States +

For political, religious, and economic reasons, thousands of English families boarded ships for Ireland, the Canadas, the America colonies, and many of smaller tropical colonies in the hope of finding better lives abroad. Although the passage on the cramped, dank ships caused many to arrive in the New World diseased and starving, those families that survived the trip often went on to make valuable contributions to those new societies to which they arrived. Early immigrants bearing the Broomhall surname or a spelling variation of the name include :

Broomhall Settlers in United States in the 20th Century
  • Ruth Broomhall, aged 24, who landed in America from West Derby, in 1906
  • Dorothy Broomhall, aged 12, who immigrated to America from Liverpool, England, in 1908
  • Ellen Broomhall, aged 9, who landed in America from Liverpool, England, in 1908
  • Florence Broomhall, aged 14, who immigrated to the United States from Liverpool, England, in 1908
  • Jennie Broomhall, aged 41, who settled in America from Liverpool, England, in 1908
  • ... (More are available in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.)

Australia Broomhall migration to Australia +

Emigration to Australia followed the First Fleets of convicts, tradespeople and early settlers. Early immigrants include:

Broomhall Settlers in Australia in the 19th Century
  • John Broomhall, a cabinet-maker, who arrived in New South Wales, Australia sometime between 1825 and 1832
  • Mr. James Broomhall, English convict who was convicted in Stafford, Staffordshire, England for 7 years, transported aboard the "Equestrian" on 27th August 1852, arriving in Tasmania (Van Diemen's Island) [5]

Contemporary Notables of the name Broomhall (post 1700) +

  • George K. Broomhall, American brevet general in the Union Army during the American Civil War, generally credited with the invention of cream soda
  • Wendall "Chummy" Broomhall (1919-1948), American cross country skier at the 1948 and 1952 Winter Olympics, inducted into the National Ski Hall of Fame in 1981
  • Arthur Broomhall (b. 1860), English footballer
  • Keith Leslie Broomhall (b. 1951), English former footballer
  • Alfred James "A.J." Broomhall (1911-1994), British Protestant Christian medical missionary to China
  • Benjamin Broomhall (1829-1911), British advocate of foreign missions, administrator of the China Inland Mission
  • Marshall B. Broomhall (1866-1937), British Protestant Christian missionary to China

The Broomhall Motto +

The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Sanguine Christe tuo
Motto Translation: By Thy Blood O' Christ.

  1. Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
  2. Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print.
  3. Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)
  4. Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6)
  5. Convict Records Voyages to Australia (Retrieved 16th May 2022). on Facebook