Breckonrish History, Family Crest & Coats of Arms
- Origins Available:
The name Breckonrish was first used in the ancient Scottish kingdom of Dalriada. It indicates that the first bearer lived in the places named Brackenrig, in Lanarkshire and Ayrshire.  This place name comes from the Northern Old English words, bracken and rigg (ridge). So, Breckonrish literally means "dweller by the bracken-covered bridge."  Bracken is a large fern which typically grows in moorland and is found on all continents except Antarctica and in all environments except deserts.
Early Origins of the Breckonrish family
The surname Breckonrish was first found in Lanarkshire, and Ayrshire where they held a family seat from very ancient times. In 1454, two records were found of the family: the yard of John of Bracanyyggis in Glasgow; and Johannes Brakanryg was sergeant of the upper baronie of Renffrew. A few years later, Robart Brakenrig witnessed a letter of reversion in 1504. 
While the Breckonrish family typically claim Scotland as their homeland, as one would expect northern England is also a place the family calls home. Cumbria (Cumberland) just south of the Scottish border included a listing of Nicholas de Bracanrig in the Subsidy Rolls for 1332. "There are five places named Brackenrigg in Cumberland and one in Lanarkshire [Scotland]. " 
Early History of the Breckonrish family
This web page shows only a small excerpt of our Breckonrish research. Another 108 words (8 lines of text) covering the years 1454, 1454, 1748 and 1816 are included under the topic Early Breckonrish History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Breckonrish Spelling Variations
Medieval spelling was at best an intuitive process, and translation between Gaelic and English was no more effective. These factors caused an enormous number of spelling variations in Dalriadan names. In fact, it was not uncommon to see a father and son who spelled their name differently. Over the years, Breckonrish has been spelled Brackenridge, Brachenridge, Brakenbury, Brackenrige, Brachenrige, Brecenrigg, Brecenrig, Breckinridge, Breckinrige, Breckinrigg, Breconrig, Breconrigg, Breckenrig, Breckenrigg, Braikinrigg, Braikinrig, Braikinridge and many more.
Early Notables of the Breckonrish family (pre 1700)
More information is included under the topic Early Breckonrish Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Breckonrish family to Ireland
Some of the Breckonrish family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 38 words (3 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Breckonrish family
Many of the ancestors of Dalriadan families who arrived in North America still live in communities along the east coast of Canada and the United States. In the American War of Independence many of the original settlers traveled north to Canada as United Empire Loyalists. In the late 19th and early 20th centuries the ancestors of many Scots began recovering their collective national heritage through Clan societies, highland games, and other patriotic events. Research into the origins of individual families in North America revealed records of the immigration of a number of people bearing the name Breckonrish or a variant listed above: Alexander Brackenridge who settled in Virginia in 1740; Hugh and John arrived in Philadelphia in 1846; Andrew Brackinridge settled in Philadelphia in 1840.
Related Stories +
The Breckonrish Motto +
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Virtute et industria
Motto Translation: By valour and industry.
- ^ Black, George F., The Surnames of Scotland Their Origin, Meaning and History. New York: New York Public Library, 1946. Print. (ISBN 0-87104-172-3)
- ^ Reaney, P.H and R.M. Wilson, A Dictionary of English Surnames. London: Routledge, 1991. Print. (ISBN 0-415-05737-X)