Origins Available: English
The name Barugh is of Anglo-Saxon
origin and came from when the family lived near a grove, or in any of a number of places called Barrow, The surname is derived from the Old English word, bearo,
which means grove.
As a local
name, it could also be derived from a long hill
Early Origins of the Barugh family
The surname Barugh was first found in Lancashire
, where they held a family seat
from ancient times.
Early History of the Barugh family
This web page shows only a small excerpt of our Barugh research.Another 135 words (10 lines of text) covering the years 1192, 1242, 1550, 1593, 1630, 1677, 1613 and 1680 are included under the topic Early Barugh History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Barugh Spelling Variations
It is only in the last few hundred
years that the English language has been standardized. For that reason, early Anglo-Saxon
surnames like Barugh are characterized by many spelling variations
. As the English language changed and incorporated elements of other European languages, even literate people changed the spelling of their names. Scribes and monks in the Middle Ages spelled names they sounded, so it is common to find several variations that refer to a single person. The variations of the name Barugh include: Barrow, Barrough, Barrows and others.
Early Notables of the Barugh family (pre 1700)
Notables of this surname at this time include: Henry Barrowe (c.1550-1593), English Puritan and Separatist; Isaac Barrow (1630-1677), an English scholar and mathematician who is best known for his early role... Another 31 words (2 lines of text) are included under the topic Early Barugh Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Barugh family to the New World and Oceana
Many English families tired of political and religious strife left Britain for the new colonies in North America. Although the trip itself offered no relief - conditions on the ships were extremely cramped, and many travelers arrived diseased, starving, and destitute - these immigrants believed the opportunities that awaited them were worth the risks. Once in the colonies, many of the families did indeed prosper and, in turn, made significant contributions to the culture and economies of the growing colonies. An inquiry into the early roots of North American families has revealed a number of immigrants bearing the name Barugh or a variant listed above:
Barugh Settlers in United States in the 20th Century
- Joseph J. Barugh, aged 49, originally from Redcar, England, who arrived in New York in 1918 aboard the ship "Mauretania" from United Kingdom CITATION[CLOSE]
"New York Passenger Arrival Lists (Ellis Island), 1892-1924," database, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:JJZ4-5MV : 6 December 2014), Joseph J. Barugh, 25 Jul 1918; citing departure port United Kingdom, arrival port New York, ship name Mauretania, NARA microfilm publication T715 and M237 (Washington D.C.: National Archives and Records Administration, n.d.).
- Robert Barugh, aged 57, who arrived in New York in 1921 aboard the ship "Celtic" from Liverpool, England CITATION[CLOSE]
"New York Passenger Arrival Lists (Ellis Island), 1892-1924," database, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:J6G4-TJM : 6 December 2014), Robert Barugh, 25 Mar 1921; citing departure port Liverpool, arrival port New York, ship name Celtic, NARA microfilm publication T715 and M237 (Washington D.C.: National Archives and Records Administration, n.d.).
The Barugh Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Parum sufficit
Motto Translation: A little is enough.