Apryce History, Family Crest & Coats of Arms
- Origins Available:
The origins of the Welsh name Apryce go back to those ancient Celts known as the Britons that once occupied the hills and Moors of Wales. This old Welsh surname is from the Welsh personal name Rhys, which also took the forms Rice and Rees.   This name was originally derived from the Old Welsh forename Ris, which means ardour. 
Early Origins of the Apryce family
The surname Apryce was first found in Carmarthenshire (Welsh: Sir Gaerfyrddin), located in Southwest Wales, one of thirteen historic counties and presently one of the principal area in Wales. Sir Elidir Dhu who flourished temp. Richard I., was the direct descendant of the family of Rees of Killymaenllwyd, county Carmarthen. 
The name Rees appears in the Domesday Book of 1086 in Cheshire  and later as a forename, Resus filius Griffini was listed in the Pipe Rolls for Devon in 1178. Griffinus filius Res, or Ris was listed in the Pipe Rolls for Shropshire and Gloucestershire in 1198. In Lincolnshire, William Res was found in the Curia Regis Rolls for 1203 and later, John Rees was listed in the Feet of Fines for Suffolk in 1288. Later again, Walter Rys was listed in the Subsidy Rolls for Worcestershire in 1327. 
"In 1115, Grufydd ab Rhys, Prince of South Wales, took sanctuary in the church of Aberdaron, from the treachery of Grufydd ab Cynan, sovereign of North Wales, who intended to deliver him into the hands of the English monarch, Henry I. The young prince escaped with his partisans by night, and set forward on his journey to the deep forest of Strath Towy, in South Wales, where, having collected the adherents of his family, he commenced hostilities against the Norman and Flemish settlers. " 
Later Cheshire, England became a stronghold for the family as the Wills at Chester listed: Thomas ap-Reese, 1606; Thomas Rees, of Tybroughton, 1647; and Giles Reece, coinmaker, of Chester. 
Early History of the Apryce family
This web page shows only a small excerpt of our Apryce research. Another 162 words (12 lines of text) covering the years 1615, 1601, 1607, 1606, 1647, 1541, 1624 and 1616 are included under the topic Early Apryce History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Apryce Spelling Variations
Compared to other ancient cultures found in the British Isles, the number of Welsh surnames are relatively few, but there are an inordinately large number of spelling variations. These spelling variations began almost as soon as surname usage became common. People could not specify how to spell their own names leaving the specific recording up to the individual scribe or priest. Those recorders would then spell the names as they heard them, causing many different variations. Later, many Welsh names were recorded in English. This transliteration process was extremely imprecise since the Brythonic Celtic language of the Welsh used many sounds the English language was not accustomed to. Finally, some variations occurred by the individual's design: a branch loyalty within a family, a religious adherence, or even patriotic affiliations were indicated by spelling variations of one's name. The Apryce name over the years has been spelled Rees, Reece, Rhys, Ap Rhys and others.
Early Notables of the Apryce family (pre 1700)
Prominent amongst the family during the late Middle Ages was Edmund Prys (c. 1541-1624), Welsh translator of the psalms into Welsh verse, son of Sion (John) ap Rhys of Tyddyn Du in the parish of Maen Twrog, Merionethshire. Prys was a skilful composer in the strict Welsh metres, and took an active part in the bardic life of his time. 
Lewys Dwnn or more properly Lewys ap Rhys ap Owain (d. 1616?), was "Deputy-Herald for Wales, derived his accepted surname from...
Another 81 words (6 lines of text) are included under the topic Early Apryce Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Apryce family
The Welsh began to emigrate to North America in the late 1800s and early 1900s in search of land, work, and freedom. Those that arrived helped shape the industry, commerce, and the cultural heritage of both Canada and the United States. The records regarding immigration and passenger show a number of people bearing the name Apryce: Henry Reece settled in Nevis in 1663; along with Jane; Richard Reece settled in New England in 1668; Barbara, Jacob, Mathew, Thomas and William Reece all arrived in Philadelphia between 1840 and 1870.
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Spes melioris aevi
Motto Translation: The hope of a better age.
- Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6)
- Smith, Eldson Coles, New Dictionary of American Family Names New York: Harper & Row, 1956. Print
- Lower, Mark Anthony, Patronymica Britannica, A Dictionary of Family Names of the United Kingdom. London: John Russel Smith, 1860. Print.
- Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
- Reaney, P.H and R.M. Wilson, A Dictionary of English Surnames. London: Routledge, 1991. Print. (ISBN 0-415-05737-X)
- Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of Wales. Institute of Historical Research, 1849, Print.
- Smith, George (ed), Dictionary of National Biography. London: Smith, Elder & Co., 1885-1900. Print