Show ContentsJourdynd History, Family Crest & Coats of Arms

The Jourdynd name comes from the Gaelic Mac Siúrtáin. It was adopted by one a Connacht family who came to Ireland with the Norman invasion of 1172. Ultimately, Jourdynd is derived from the name of the river Jordan, "Yarden" in Hebrew. The name first became popular in Europe as a personal name during the Crusades when it was a common practice for Crusaders to bring back vials containing the waters of this river to use in the baptism of their children.

Early Origins of the Jourdynd family

The surname Jourdynd was first found in Normandy where the name there was recorded as Jordanus as in the listing of Richard, Rovert and William Jordanus in 1189. 1

An earlier branch of the family came to Ireland with the "English invaders" in 1168 and at that time were known as De Exeter because they came from Exonia or Exeter in England. They accompanied Strongbow, Earl of Pembroke, in his invasion of Ireland, and acquired lands from King John the English King. In order to assume Irish patronymics, the name was changed to MacJordan after Jordan De Courcy (Jordan Teutonicus) who died in 1197.

As to underline this origin, the learned Edward MacLysaght, noted "Mac Siurtáin A Gaelic patronymic adopted by the d'Exeter family-one of those which acquired estates in Connacht after the Anglo-Norman invasion; it was later called MacJordan's country." 2

Another Chief Herald of Ireland, O'Hart quotes: "The De Exonias or De Exeters submitted to be called MacJordans, from one Jordan De Exonia, who was the first founder of the family." The family rose to become Lords of Athleathan, in the Barony of Gallen, and County of Mayo. 3

Early History of the Jourdynd family

This web page shows only a small excerpt of our Jourdynd research. Another 83 words (6 lines of text) covering the years 1641 and 1652 are included under the topic Early Jourdynd History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Jourdynd Spelling Variations

Medieval scribes and church officials spelled the names as they sounded, so a name was often spelled many different ways during the lifetime of a single person. The investigation of the origin of the name Jourdynd revealed many spelling variations including Jordan, Jordane, Jordain, Jordaine, Jourdan, Jourdane, Jorden, Jurden, Jurdon, MacShurtan, MacJordan, MacShurton, MacShurdane, MacShurtaine,McShurtan, McJordan, McShurton, McShurdane and many more.

Early Notables of the Jourdynd family

More information is included under the topic Early Jourdynd Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Migration of the Jourdynd family

During the middle of the 19th century, Irish families often experienced extreme poverty and racial discrimination in their own homeland under English rule. Record numbers died of disease and starvation and many others, deciding against such a fate, boarded ships bound for North America. The largest influx of Irish settlers occurred with Great Potato Famine of the late 1840s. Unfortunately, many of those Irish that arrived in Canada or the United States still experienced economic and racial discrimination. Although often maligned, these Irish people were essential to the rapid development of these countries because they provided the cheap labor required for the many canals, roads, railways, and other projects required for strong national infrastructures. Eventually the Irish went on to make contributions in the less backbreaking and more intellectual arenas of commerce, education, and the arts. Research early immigration and passenger lists revealed many early immigrants bearing the name Jourdynd: Stephen Jurden, who sailed to New England in 1633; Anthony Jordan who settled in Virginia in 1635; followed by Eliza in 1650; Jacob in 1649; Ann in 1655.



The Jourdynd Motto +

The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Percussa Resurgo
Motto Translation: Struck down, I rise again


  1. The Norman People and Their Existing Descendants in the British Dominions and the United States Of America. Baltimore: Genealogical Publishing, 1975. Print. (ISBN 0-8063-0636-X)
  2. MacLysaght, Edward, Irish Families Their Names, Arms and Origins 4th Edition. Dublin: Irish Academic, 1982. Print. (ISBN 0-7165-2364-7)
  3. O'Hart, John, Irish Pedigrees 5th Edition in 2 Volumes. Baltimore: Genealogical Publishing Company, 1976. Print. (ISBN 0-8063-0737-4)


Houseofnames.com on Facebook