Jourdon History, Family Crest & Coats of ArmsThe Jourdon name comes from the Gaelic Mac Siúrtáin. It was adopted by one a Connacht family who came to Ireland with the Norman invasion of 1172. Ultimately, Jourdon is derived from the name of the river Jordan, "Yarden" in Hebrew. The name first became popular in Europe as a personal name during the Crusades when it was a common practice for Crusaders to bring back vials containing the waters of this river to use in the baptism of their children. Early Origins of the Jourdon familyThe surname Jourdon was first found in Normandy where the name there was recorded as Jordanus as in the listing of Richard, Rovert and William Jordanus in 1189. 1 An earlier branch of the family came to Ireland with the "English invaders" in 1168 and at that time were known as De Exeter because they came from Exonia or Exeter in England. They accompanied Strongbow, Earl of Pembroke, in his invasion of Ireland, and acquired lands from King John the English King. In order to assume Irish patronymics, the name was changed to MacJordan after Jordan De Courcy (Jordan Teutonicus) who died in 1197. As to underline this origin, the learned Edward MacLysaght, noted "Mac Siurtáin A Gaelic patronymic adopted by the d'Exeter family-one of those which acquired estates in Connacht after the Anglo-Norman invasion; it was later called MacJordan's country." 2 Another Chief Herald of Ireland, O'Hart quotes: "The De Exonias or De Exeters submitted to be called MacJordans, from one Jordan De Exonia, who was the first founder of the family." The family rose to become Lords of Athleathan, in the Barony of Gallen, and County of Mayo. 3 Early History of the Jourdon familyThis web page shows only a small excerpt of our Jourdon research. Another 83 words (6 lines of text) covering the years 1641 and 1652 are included under the topic Early Jourdon History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible. Jourdon Spelling VariationsChurch officials and medieval scribes often simply spelled names as they sounded. As a result, a single person's name may have been recorded a dozen different ways during his lifetime. Spelling variations for the name Jourdon include: Jordan, Jordane, Jordain, Jordaine, Jourdan, Jourdane, Jorden, Jurden, Jurdon, MacShurtan, MacJordan, MacShurton, MacShurdane, MacShurtaine,McShurtan, McJordan, McShurton, McShurdane and many more. Early Notables of the Jourdon familyMore information is included under the topic Early Jourdon Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
The Irish emigration during the late 18th and 19th century contributed to the melting pot of nationalities in North America, and the building of a whole new era of industry and commerce in what was seen as a rich, new land. Ireland'sGreat Potato Famine resulted in the worst economic and social conditions in the island's history. And in response to the hunger, disease, and poverty, during this decade the total number of emigrants to leave for North America rivaled all the previous years combined. Those from this decade that arrived on North American shores were not warmly welcomed by the established population, but they were vital to the rapid development of the industry, agriculture, and infrastructure of the infant nations of the United States and what would become Canada. Research into early immigration and passenger lists has shown many people bearing the name Jourdon: Jourdon Settlers in United States in the 18th Century
Jourdon Settlers in United States in the 19th Century
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto. Motto: Percussa Resurgo Motto Translation: Struck down, I rise again
|