Jourdain History, Family Crest & Coats of ArmsThe Jourdain name comes from the Gaelic Mac Siúrtáin. It was adopted by one a Connacht family who came to Ireland with the Norman invasion of 1172. Ultimately, Jourdain is derived from the name of the river Jordan, "Yarden" in Hebrew. The name first became popular in Europe as a personal name during the Crusades when it was a common practice for Crusaders to bring back vials containing the waters of this river to use in the baptism of their children. Early Origins of the Jourdain familyThe surname Jourdain was first found in Normandy where the name there was recorded as Jordanus as in the listing of Richard, Rovert and William Jordanus in 1189. 1 An earlier branch of the family came to Ireland with the "English invaders" in 1168 and at that time were known as De Exeter because they came from Exonia or Exeter in England. They accompanied Strongbow, Earl of Pembroke, in his invasion of Ireland, and acquired lands from King John the English King. In order to assume Irish patronymics, the name was changed to MacJordan after Jordan De Courcy (Jordan Teutonicus) who died in 1197. As to underline this origin, the learned Edward MacLysaght, noted "Mac Siurtáin A Gaelic patronymic adopted by the d'Exeter family-one of those which acquired estates in Connacht after the Anglo-Norman invasion; it was later called MacJordan's country." 2 Another Chief Herald of Ireland, O'Hart quotes: "The De Exonias or De Exeters submitted to be called MacJordans, from one Jordan De Exonia, who was the first founder of the family." The family rose to become Lords of Athleathan, in the Barony of Gallen, and County of Mayo. 3 Early History of the Jourdain familyThis web page shows only a small excerpt of our Jourdain research. Another 83 words (6 lines of text) covering the years 1641 and 1652 are included under the topic Early Jourdain History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible. Jourdain Spelling VariationsNames were simply spelled as they sounded by medieval scribes and church officials. Therefore, during the lifetime of a single person, his name was often spelt in many different ways, explaining the many spelling variations encountered while researching the name Jourdain. Some of these variations included: Jordan, Jordane, Jordain, Jordaine, Jourdan, Jourdane, Jorden, Jurden, Jurdon, MacShurtan, MacJordan, MacShurton, MacShurdane, MacShurtaine,McShurtan, McJordan, McShurton, McShurdane and many more. Early Notables of the Jourdain familyMore information is included under the topic Early Jourdain Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible. Jourdain RankingIn Quebec, Canada, the name Jourdain is the 910th most popular surname. 4 However, in France, the name Jourdain is ranked the 417th most popular surname with an estimated 10,210 people with that name. 5
Irish immigration to North American began in the late 18th century as many Irish families desired to own their own land. This pattern of immigration grew slowly yet steadily until the 1840s. At that time, a failed crop and a growing population in Ireland resulted in the Great Potato Famine. Poverty, disease, and starvation ravaged the land. To ease their pain and suffering the Irish often looked upon North America as a solution: hundreds of thousands undertook the voyage. Their arrival meant the growth of industry and commerce for British North America and the United States. For the individual Irishman, it meant survival and hope, and the opportunity for work, freedom, and ownership of land. The early immigration and passenger lists revealed many bearing the name Jourdain: Jourdain Settlers in United States in the 17th Century
Jourdain Settlers in United States in the 18th Century
Some of the first settlers of this family name were: Jourdain Settlers in Canada in the 17th Century
Jourdain Settlers in Canada in the 18th Century
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto. Motto: Percussa Resurgo Motto Translation: Struck down, I rise again
|