Peloe History, Family Crest & Coats of Arms
The name Peloe reached English shores for the first time with the ancestors of the Peloe family as they migrated following the Norman Conquest of 1066. The Peloe family lived in Yorkshire. The name, however, refers to the region of Belleau or Bella Aqua in France, both of which translate as good water or clear water. 
The name also stretched north into Scotland where "Gilbert de Beleawe witnessed gift of the 'eschalingas i Lambremore' to the church of Kelso by William de Vyerpunt c. 1160. 
Early Origins of the Peloe family
The surname Peloe was first found in Yorkshire, where the name is "probably of Norman origin, meaning bel-eau, in Latin, Bella-aqua, the fair water; the designation of some locality. John be Bellew was a Baron of Parliament temp. Edward I." 
The family claim that the founder of the Bellews was a marshal in the army of the Conqueror. Some of the eighteen knights who were in direct succession settled in Ireland at Bellewstown, in the county of Meath and in Louth in the 13th century. 
Another source claims the name "is an old, though now a rare, Devonshire name."  This source also notes that the family had been lords of the manor of Stockleigh-English for more than 150 years.
Early History of the Peloe family
This web page shows only a small excerpt of our Peloe research. Another 77 words (6 lines of text) covering the years 1575, 1585, 1720, 1798, 1805, 1848 and 1866 are included under the topic Early Peloe History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Peloe Spelling Variations
Anglo-Norman names tend to be marked by an enormous number of spelling variations. This is largely due to the fact that Old and Middle English lacked any spelling rules when Norman French was introduced in the 11th century. The languages of the English courts at that time were French and Latin. These various languages mixed quite freely in the evolving social milieu. The final element of this mix is that medieval scribes spelled words according to their sounds rather than any definite rules, so a name was often spelled in as many different ways as the number of documents it appeared in. The name was spelled Bellew, Belew, Below, Bella and others.
Early Notables of the Peloe family
Outstanding amongst the family at this time was Richard Bellew (fl. 1585), English legal reporter, "published in 1585 an abridgment of the reports of Statham Fitzherbert and Brooke, described by...
Another 30 words (2 lines of text) are included under the topic Early Peloe Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Peloe family to Ireland
Some of the Peloe family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 87 words (6 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Peloe family
Because of the political and religious discontent in England, families began to migrate abroad in enormous numbers. Faced with persecution and starvation at home, the open frontiers and generally less oppressive social environment of the New World seemed tantalizing indeed to many English people. The trip was difficult, and not all made it unscathed, but many of those who did get to Canada and the United States made important contributions to the young nations in which they settled. Some of the first North American settlers with Peloe name or one of its variants: Patrick Bellew who settled in Philadelphia, Pa. followed by Charles, James, John, Michael and Patrick all between 1844 and 1860; J.H. Bellew settled in San Francisco Cal. in 1852.
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Tout d'en haut
Motto Translation: All from above.
- Arthur, William , An Etymological Dictionary of Family and Christian Names. London: 1857. Print
- Black, George F., The Surnames of Scotland Their Origin, Meaning and History. New York: New York Public Library, 1946. Print. (ISBN 0-87104-172-3)
- Lower, Mark Anthony, Patronymica Britannica, A Dictionary of Family Names of the United Kingdom. London: John Russel Smith, 1860. Print.
- Burke, John Bernard, The Roll of Battle Abbey. London: Edward Churton, 26, Holles Street, 1848, Print.
- Guppy, Henry Brougham, Homes of Family Names in Great Britain. 1890. Print.