Many Irish surnames can be traced back to their Gaelic forms. The name O'Hern originally appeared in Gaelic as O hEachthigheirn or O hEachthigheirna, made up of the words "each" meaning "steed," and "thighearna," meaning "lord." This was first Anglicized O'Hagherin, which was later changed to O'Aherne before the prefix was eventually dropped. CITATION[CLOSE]
MacLysaght, Edward, Irish Families Their Names, Arms and Origins 4th Edition. Dublin: Irish Academic, 1982. Print. (ISBN 0-7165-2364-7)
Early Origins of the O'Hern family
The surname O'Hern was first found in County Clare
(Irish: An Clár) located on the west coast of Ireland
in the province of Munster
, where they held a family seat
as a Dalcassian sept from before the year 1000. However, with the disruptions of the Strongbow
Invasion of 1172, they migrated southward to counties Cork and Waterford
. In Waterford
the name is predominantly Hearn and Hearne.
Early History of the O'Hern family
This web page shows only a small excerpt of our O'Hern research.Another 250 words (18 lines of text) covering the years 1420, 1566, 1754, 1769, 1797, and 1806 are included under the topic Early O'Hern History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
O'Hern Spelling Variations
Official documents, crafted by early scribes and church officials, primarily contained names that were spelled according to their pronunciation. This lead to the problem of one name being recorded under several different variations, creating an illusion that a single person was many people. Among the many spelling variations
of the surname O'Hern that are preserved in the archival documents of the time are O'Aherne, O'Ahern, Hearne, O'Heffron, Haveran, Hayveren and many more.
Early Notables of the O'Hern family (pre 1700)
Another 21 words (2 lines of text) are included under the topic Early O'Hern Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the O'Hern family to the New World and Oceana
North America accepted thousands of Irish immigrants during the 19th century as their homeland suffered under foreign imperialistic rule. Although settlers from the early portion of the century came to North America by choice in search of land, by far the largest influx of Irish immigrants came to North America during the Great Potato Famine
of the late 1840s. Many of these Irish families
left the country destitute and in some cases suffering from disease. However, those who survived the long ocean voyage were especially vital to the development of industry in the United States and what would become known as Canada. Research of immigration and passenger lists has shown many early immigrants bearing the name O'Hern:
O'Hern Settlers in United States in the 18th Century
- Alexander Ohern, who landed in Virginia in 1705 CITATION[CLOSE]
Filby, P. William, Meyer, Mary K., Passenger and immigration lists index : a guide to published arrival records of about 500,000 passengers who came to the United States and Canada in the seventeenth, eighteenth, and nineteenth centuries. 1982-1985 Cumulated Supplements in Four Volumes Detroit, Mich. : Gale Research Co., 1985, Print (ISBN 0-8103-1795-8)
Contemporary Notables of the name O'Hern (post 1700)
- John Francis O'Hern (1874-1933), American prelate of the Roman Catholic Church
- Daniel J. O'Hern (1930-2009), American former Associate Justice of the New Jersey Supreme Court
- Liam O'Hern (b. 1952), Irish professional footballer
- Nicholas Simon O'Hern (b. 1971), Australian professional golfer
Historic Events for the O'Hern family
- Mr. Michael O'Hern, British Gunner, who sailed into battle on the HMS Repulse and survived the sinking CITATION[CLOSE]
HMS Repulse Crew members. (Retrieved 2014, April 9) . Retrieved from http://www.forcez-survivors.org.uk/biographies/listrepulsecrew.html
The O'Hern Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Per ardua surgo
Motto Translation: I rise through difficulties.