in the kingdom of Dalriada. The name was then used as a
for a young man with tanned skin or with tawny hair with darker streaks. The Gaelic form of the name is
(Gaelic: Siorrachd Inbhir Àir), formerly a county in the southwestern Strathclyde region of
from very early times.
This web page shows only a small excerpt of our McIlwrick research.Another 216 words (15 lines of text) covering the years 1300, 1376, 1476, 1508 and 1526 are included under the topic Early McIlwrick History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
In various documents McIlwrick has been spelled Since medieval scribes still spelled according to sound, records from that era contain an enormous number of spelling variations
. Macilreach, McIlreach, MacIlreath, McIlreath, Macilriach, McIlriach, Macilraith, McIlraith, Macilaraith, McIlaraith, Macilarith, McIlarith, Macilwraith, McIlwraith, Macilwraithe, McIlwraithe, MacIlwrathe, McIlwrathe, MacKilwrath, McKilwrath, MacKilwrathe, McKilwrathe, Macgfillreich, McFillreich, Macileriach, McIleriach, Macillrich, McIllrich, Macilurick, McIlurick, Macilwrick, McIlwrick, MacIlwrith, McIlwrith, MacIlrevie, McIlrevie, MacKilreve, McKilreve, MacKilrea, McKilrea, MacElrath, McElrath, MacElreath, McElreath, McElvrick, MacElvrick, McIllrie, MacIllrie, MacAlwraith, McAlwraith, Revie, McRevie and many more.
Many who arrived from Scotland
settled along the east coast of North America in communities that would go on to become the backbones of the young nations of the United States and Canada. In the American War of Independence
, many settlers who remained loyal to England
went north to Canada as United Empire Loyalists. Their descendants later began to recover the lost Scottish heritage through events such as the highland games that dot North America in the summer months. Research into various historical records revealed some of first members of the McIlwrick family emigrate to North America:
McIlwrick Settlers in United States in the 20th Century
- Helen M. McIlwrick, aged 60, who arrived in New York in 1903 aboard the ship "Etruria" from Liverpool, England CITATION[CLOSE]
"New York Passenger Arrival Lists (Ellis Island), 1892-1924," database, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:JFTV-PM3 : 6 December 2014), Helen M. McIlwrick, 05 Sep 1903; citing departure port Liverpool, arrival port New York, ship name Etruria, NARA microfilm publication T715 and M237 (Washington D.C.: National Archives and Records Administration, n.d.).
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Per mare per terras
Motto Translation: By sea and by land.