Lwyd surname comes from the well-known Welsh personal name
Lloyd. This name is originally derived from the word "llwyd," which means "grey."
Early Origins of the Lwyd family
The surname Lwyd was first found in Montgomeryshire
(Welsh: Sir Drefaldwyn), located in mid-Eastern Wales
, one of thirteen historic counties, and anciently the medieval kingdom of Powys
Wenwynwyn, where they held a family seat
from very ancient times.
Early History of the Lwyd family
This web page shows only a small excerpt of our Lwyd research.Another 515 words (37 lines of text) covering the years 1172, 1380, 1410, 1580, 1661, 1640, 1644, 1585, 1651, 1589, 1667, 1660, 1667, 1669, 1640, 1644, 1617, 1664, 1606, 1676, 1628, 1676, 1619, 1659, 1634, 1686, 1638, 1687, 1640, 1694, 1660, 1709, 1679, 1709, 1714, 1716, 1683, 1691, 1691, 1716 and 1797 are included under the topic Early Lwyd History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Lwyd Spelling Variations
surnames are relatively few in number, but they have an inordinately large number of spelling variations
. There are many factors that explain the preponderance of Welsh
variants, but the earliest is found during the Middle Ages when Welsh
surnames came into use. Scribes and church officials recorded names as they sounded, which often resulted in a single person's name being inconsistently recorded over his lifetime. The transliteration of Welsh
names into English also accounts for many of the spelling variations: the unique Brythonic Celtic
language of the Welsh
had many sounds the English language was incapable of accurately reproducing. It was also common for members of a same surname to change their names slightly, in order to signify a branch loyalty within the family, a religious adherence, or even patriotic affiliations. For all of these reasons, the many spelling variations
of particular Welsh
names are very important. The surname Lwyd has occasionally been spelled Lloyd, Llwyd, Lloid, Loyd, Loid, Lwyd and others.
Early Notables of the Lwyd family (pre 1700)
Prominent amongst the family during the late Middle Ages was Gruffudd Llwyd (c.
1380-1410), a Welsh
language poet, composed poems on themes of love and religion, characterized with the anti-English sentiment leading up to the rebellion led by Owain Glyndwr; Walter Lloyd (1580-1661), a Welsh
politician who sat in the House... Another 228 words (16 lines of text) are included under the topic Early Lwyd Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Lwyd family to Ireland
Some of the Lwyd family moved to Ireland
, but this topic is not covered in this excerpt.Another 103 words (7 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Lwyd family to the New World and Oceana
migration to North America in the late 19th and early 20th centuries contributed greatly to its rapid development. These migrants were in search of land, work, and freedom. Those Welsh
families that survived the long ocean journey were critical to the development of new industries and factories, and to the quick settlement of land. They also added to an ever-growing rich cultural heritage. A search of the immigration and passenger lists has shown a number of people bearing the name Lwyd: David Lloyd who settled in Virginia in 1635; followed by James in 1654; Thomas Lloyd settled in Jamaica with his three sons, Mordecai, John, and Thomas, and moved to Philadelphia in 1666.
The Lwyd Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Heb dduw heb ddym, Dhuw a digon
Motto Translation: Without God without anything, God is enough.