Today's Irish surnames are underpinned by a multitude of rich histories. The name Horyane originally appeared in Gaelic as O Maoilriain.
Early Origins of the Horyane family
The surname Horyane was first found in County Tipperary
(Irish: Thiobraid Árann), established in the 13th century in South-central Ireland
, in the province of Munster
. According to O'Hart, the family claim descent from the Heremon Kings of Ireland
through the MacMorough pedigree, specifically Cormac, brother of Eoghan who was ancestor of O'Righin; anglicized Mulrain, O'Ryan, Ryan and Ryne. CITATION[CLOSE]
O'Hart, John, Irish Pedigrees 5th Edition in 2 Volumes. Baltimore: Genealogical Publishing Company, 1976. Print. (ISBN 0-8063-0737-4)
However, MacLysaght claims the family claim descent from O Maoilriain located in Owney, formerly called Owney O'Mulryan which forms two modern baronies on the borders of Limerick
MacLysaght, Edward, Irish Families Their Names, Arms and Origins 4th Edition. Dublin: Irish Academic, 1982. Print. (ISBN 0-7165-2364-7)
As both authorities were Chief Heralds of Ireland
in their own time, we must leave the reader to ponder which of the two is more likely.
Early History of the Horyane family
This web page shows only a small excerpt of our Horyane research.Another 261 words (19 lines of text) covering the years 1694, 1760 and 1709 are included under the topic Early Horyane History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Horyane Spelling Variations
People who were accounted for by scribes and church officials often had their name recorded many different ways because pronunciation was the only guide those scribes and church officials had to go by. This resulted in the problem of one person's name being recorded under several different variations, creating the illusion of more than one person. Among the many spelling variations
of the surname Horyane that are preserved in archival documents are O'Ryan, Ryan, Mulrian, Mulryan, O'Mulrian and many more.
Early Notables of the Horyane family (pre 1700)
Another 27 words (2 lines of text) are included under the topic Early Horyane Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Horyane family to the New World and Oceana
left their homeland in astonishing numbers during the 19th century in search of a better life. Although individual reasons vary, most of these Irish families
suffered from extreme poverty, lack of work opportunities, and exorbitant rents in their homeland. Many decided to travel to Australia
or North America in the hopes of finding greater opportunities and land. The Irish immigrants that came to North America initially settled on the East Coast, often in major centers such as Boston or New York. But like the many other cultures to settle in North America, the Irish traveled to almost any region they felt held greater promise; as a result, many Irish with gold fever moved all the way out to the Pacific coast. Others before that time left for land along the St. Lawrence River and the Niagara Peninsula, or the Maritimes as United Empire Loyalists, for many Irish did choose to side with the English during the American War of Independence
. The earliest wave of Irish migration, however, occurred during the Great Potato Famine
of the 1840s. An examination of early immigration and passenger lists has revealed many people bearing the Horyane name: Alexander, Alfred, Catherine, Cornelius, Daniel, Denis, Edward, Jeremiah, John, Margaret, Mathew, Michael, Patrick, Peter, Richard, Thomas, Timothy and William Ryan all arrived in Philadelphia between 1840 and 1860.
The Horyane Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Malo mori quam fodari
Motto Translation: I would rather die than be disgraced.