Hano History, Family Crest & Coats of Arms
- Origins Available:
The roots of the Hano family stretch back to the Strathclyde people of the Scottish/English Borderlands, who were the first to use this surname. It is derived from the personal names Hannah and Anna. Another possibility is that it is a religious name, taken from that of Hannah, mother of Samuel. Most likely, however, given the family's Gaelic origins is that it was an anglicized version of the Gaelic "O hAnnaigh", meaning "descendant of Annach", a byname meaning "iniquity". 
Early Origins of the Hano family
The surname Hano was first found in Wigtownshire (Gaelic: Siorrachd Bhaile na h-Uige), formerly a county in southwestern Scotland, now part of the Council Area of Dumfries and Galloway, where in 1296, Gilbert de Hannethe residing in the county of Wiggetone at the time, rendered homage to King Edward I of England during his brief conquest of Scotland.
During the same year, a Gilbert Hahanith, who may or may not be the same man, was juror on an inquest concerning the succession to Elena la Zuche. The next appearance of the name is in 1424 when John of Hanna (a name that suggests that the name may have been taken from a place, rather than of Gaelic origin) was master of a ship belonging to James, King of Scotland. 
Further to the south in England, Hannay or Hannah is a small parish, in the union of Louth, Wold division of the hundred of Calceworth, parts of Lindsey in Lincolnshire. 
And East and West Hanney are in the union of Wantage, partly in the hundred of Ock, but chiefly in that of Wantage, in Berkshire. Both were traditionally in Oxfordshire. These parishes collectively date back to Saxon times when they were known as Hannige c. 956. There were listed in the Domesday Book of 1086, as Hannei and literally meant "island or land between streams, frequented by wild birds." 
Early History of the Hano family
This web page shows only a small excerpt of our Hano research. Another 109 words (8 lines of text) covering the years 1673, 1658, 1689, 1630, 1629, 1620 and are included under the topic Early Hano History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Hano Spelling Variations
Before the printing press standardized spelling in the last few hundred years, no general rules existed in the English language. Spelling variations in Scottish names from the Middle Ages are common even within a single document. Hano has been spelled Hannah, Hanna, Hannay, Hanney and others.
Early Notables of the Hano family (pre 1700)
Notable amongst the family at this time was Gilbert Hannah of Wigtown; Sir Robert Hannay, 1st Baronet (d. 1658) of Mochrum in the Stewardry of Kirkcudbright; Sir Robert Hannay, 2nd Baronet (d. 1689); and Patrick Hannay (died 1630?) was a Scottish poet and courtier from the stewartry of Kirkcudbright. He "was probably the third son of Alexander Hannay of Kirkdale in the stewartry of Kirkcudbright. His grandfather...
Another 66 words (5 lines of text) are included under the topic Early Hano Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Hano family to Ireland
Some of the Hano family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 60 words (4 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Hano migration to the United States +
For Scottish immigrants, the great expense of travel to North America did not seem such a problem in those unstable times. Acres of land awaited them and many got the chance to fight for their freedom in the American War of Independence. These Scots and their ancestors went on to play important roles in the forging of the great nations of the United States and Canada. Among them:
Hano Settlers in United States in the 19th Century
- Johann Hano, who arrived in New York in 1837 
Related Stories +
The Hano Motto +
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Per ardua ad alta
Motto Translation: Through straits to heights.
- ^ Black, George F., The Surnames of Scotland Their Origin, Meaning and History. New York: New York Public Library, 1946. Print. (ISBN 0-87104-172-3)
- ^ Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print.
- ^ Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)
- ^ Filby, P. William, Meyer, Mary K., Passenger and immigration lists index : a guide to published arrival records of about 500,000 passengers who came to the United States and Canada in the seventeenth, eighteenth, and nineteenth centuries. 1982-1985 Cumulated Supplements in Four Volumes Detroit, Mich. : Gale Research Co., 1985, Print (ISBN 0-8103-1795-8)