Hanney History, Family Crest & Coats of Arms
The chronicles of the Hanney family indicate that the name was first used by the Strathclyde Britons of the Scottish/English Borderlands. Hanney is derived from the personal names Hannah and Anna. Another possibility is that it is a religious name, taken from that of Hannah, mother of Samuel. Most likely, however, given the family's Gaelic origins is that it was an anglicized version of the Gaelic "O hAnnaigh", meaning "descendant of Annach", a byname meaning "iniquity". 
Early Origins of the Hanney family
The surname Hanney was first found in Wigtownshire (Gaelic: Siorrachd Bhaile na h-Uige), formerly a county in southwestern Scotland, now part of the Council Area of Dumfries and Galloway, where in 1296, Gilbert de Hannethe residing in the county of Wiggetone at the time, rendered homage to King Edward I of England during his brief conquest of Scotland.
During the same year, a Gilbert Hahanith, who may or may not be the same man, was juror on an inquest concerning the succession to Elena la Zuche. The next appearance of the name is in 1424 when John of Hanna (a name that suggests that the name may have been taken from a place, rather than of Gaelic origin) was master of a ship belonging to James, King of Scotland. 
Further to the south in England, Hannay or Hannah is a small parish, in the union of Louth, Wold division of the hundred of Calceworth, parts of Lindsey in Lincolnshire. 
And East and West Hanney are in the union of Wantage, partly in the hundred of Ock, but chiefly in that of Wantage, in Berkshire. Both were traditionally in Oxfordshire. These parishes collectively date back to Saxon times when they were known as Hannige c. 956. There were listed in the Domesday Book of 1086, as Hannei and literally meant "island or land between streams, frequented by wild birds." 
Early History of the Hanney family
This web page shows only a small excerpt of our Hanney research. Another 109 words (8 lines of text) covering the years 1673, 1658, 1689, 1630, 1629, 1620 and are included under the topic Early Hanney History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Hanney Spelling Variations
The many spelling variations in Medieval Scottish names result from the fact that scribes in that era spelled words according to sound. Translation too, was an undeveloped science, and many names were altered into complete obscurity. Over the years Hanney has been spelled Hannah, Hanna, Hannay, Hanney and others.
Early Notables of the Hanney family (pre 1700)
Notable amongst the family at this time was Gilbert Hannah of Wigtown; Sir Robert Hannay, 1st Baronet (d. 1658) of Mochrum in the Stewardry of Kirkcudbright; Sir Robert Hannay, 2nd Baronet (d. 1689); and Patrick Hannay (died 1630?) was a Scottish poet and courtier from the stewartry of Kirkcudbright. He "was probably the third son of Alexander Hannay of Kirkdale in the stewartry of Kirkcudbright. His grandfather...
Another 66 words (5 lines of text) are included under the topic Early Hanney Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Hanney family to Ireland
Some of the Hanney family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 87 words (6 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
| Hanney migration to the United States ||+|
To escape the uncertainties and discrimination faced in Scotland, many decided to head out for North America. Once they arrived, many Scots fought with relish in the American War of Independence; some went north to Canada as United Empire Loyalists. Many ancestors of these Scots have recovered their lost national heritage in the 20th century through Clan organizations and Scottish historical societies. Among the settlers to North America were:
Hanney Settlers in United States in the 19th Century
- Charles Hanney, aged 20, who landed in New York in 1854 
- Mathew Hanney, who arrived in Allegany (Allegheny) County, Pennsylvania in 1873 
| Hanney migration to Australia ||+|
Emigration to Australia
followed the First Fleets
of convicts, tradespeople and early settlers. Early immigrants include:
Hanney Settlers in Australia in the 19th Century
- Mr. Charles Hanney, Welsh convict who was convicted in Monmouthshire, Wales for 15 years, transported aboard the "Emerald Isle" on 25th June 1842, arriving in Tasmania (Van Diemen's Land) 
- Mr. Thomas Hanney, English convict who was convicted in Aylesbury, Buckinghamshire, England for 10 years, transported aboard the "Barossa" on 9th May 1844, arriving in Tasmania (Van Diemen's Land) 
- Mrs. Ann Hanney, (b. 1825), aged 22, English nursery maid who was convicted in Wells, Somerset, England for 10 years for stealing, transported aboard the "Cadet" on 4th September 1847, arriving in Tasmania (Van Diemen's Land), listed as travelling with her 7 month old child 
- Bridget Hanney, aged 21, a servant, who arrived in South Australia in 1855 aboard the ship "Sea Park"
|Contemporary Notables of the name Hanney (post 1700) ||+|
- Brenda Hanney (b. 1987), Irish camogie player and member of the Galway senior panel that unsuccessfully contested the All Ireland finals of 2010 and 2011, captain of the 2011 All Ireland runners-up and scorer of the winning goal in the 2011 All Ireland semi-final against Kilkenny
- Terence Percival Hanney (1889-1964), English football player and manager who received a gold medal at the 1912 Stockholm Games
|Historic Events for the Hanney family ||+|
- Mr. Alfred Hanney, British Ordinary Seaman, who sailed into battle on the HMS Repulse (1941) and survived the sinking 
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Per ardua ad alta
Motto Translation: Through straits to heights.
- Black, George F., The Surnames of Scotland Their Origin, Meaning and History. New York: New York Public Library, 1946. Print. (ISBN 0-87104-172-3)
- Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print.
- Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)
- Filby, P. William, Meyer, Mary K., Passenger and immigration lists index : a guide to published arrival records of about 500,000 passengers who came to the United States and Canada in the seventeenth, eighteenth, and nineteenth centuries. 1982-1985 Cumulated Supplements in Four Volumes Detroit, Mich. : Gale Research Co., 1985, Print (ISBN 0-8103-1795-8)
- Convict Records Voyages to Australia (Retrieved 27th March 2022). Retrieved from https://convictrecords.com.au/ships/emily
- Convict Records Voyages to Australia (Retrieved 24th September 2020). Retrieved from https://convictrecords.com.au/ships/barossa
- Convict Records Voyages to Australia (Retrieved 17th November 2020). Retrieved from https://convictrecords.com.au/ships/cadet/
- HMS Repulse Crew members. (Retrieved 2014, April 9) . Retrieved from http://www.forcez-survivors.org.uk/biographies/listrepulsecrew.html