Fetherstun History, Family Crest & Coats of Arms
The name Fetherstun is part of the ancient legacy of the Anglo-Saxon tribes of Britain. It is a product of when the family lived in Featherstone, Northumberland, a township, in the parish and union of Haltwhistle, W. division of Tindale ward. "Featherstone Castle is on the east side of the South Tyne, opposite its confluence with the Hartley burn, in a beautiful situation. It was from an early period the seat of the Featherstonehaugh family, one of whom, Timothy, raised a troop of horse for the king during the civil war, and was knighted under the royal banner. The castle stands in a spacious lawn skirted with trees of luxuriant foliage, and is an exceedingly fine structure, with embattled walls, and four towers, of which three are of recent erection; the interior is enriched by some splendid pictures, and attached are a domestic chapel, and a well-arranged suite of offices." 
Featherstone is also a chapelry, in the parish of Wolverhampton, union of Penkridge in Staffordshire and a parish, partly in the Lower division of the wapentake of Agbrigg, and partly in the Upper division of that of Osgoldcross, union of Barwick (under Gilbert's act), in the West Riding of Yorkshire. 
As far as these parishes are concerned, the Staffordshire parish dates back to Saxon times (10th century) when it was known as Feotherer(e)stan but later as Ferdestan in 1086  and the West Yorkshire parish dates back to the Domesday Book of 1086 when it was known as Ferdeston. 
Early Origins of the Fetherstun family
The surname Fetherstun was first found in Northumberland at Featherstone Castle, a large Gothic style country mansion on the bank of the River South Tyne, near the town of Haltwhistle.
The 11th century manor house belonged to the Featherstonehaugh family and dates back to the 13th-century. A square three-storey pele tower was added in 1330 by Thomas de Featherstonehaugh. The castle was held in good repair through the centuries as a survey from the year 1541 reported the property to be a tower in good repair and occupied by Thomas Featherstonehaugh. For a brief time, the castle was sold to Sir William Howard in the 17th century, but was repurchased from the Earl of Carlisle in 1711 by Matthew Featherstonehaugh (1662-1762).
Some moved west to Kirk-Oswald in Cumberland. "The estates were granted by Elizabeth to the Dodding family, and subsequently to the Featherstonhaughs, of Northumberland, who have been settled here since the time of James I., and whose mansion, called The College, is a venerable structure, formerly the residence of the provost and fellows of the college. It is romantically situated on a gentle eminence rising from the margin of the Raven beck, at a short distance from the town; and retains its ancient Oriel window, and other interesting details of its original style. The mansion was plundered by the parliamentarian forces; and there is still preserved the copy of a petition presented to the parliament by the widow of Sir Timothy Featherstonhaugh, in which the loss is estimated at £10,000." 
Early History of the Fetherstun family
This web page shows only a small excerpt of our Fetherstun research. Another 133 words (10 lines of text) covering the years 1379, 1540, 1886, 1575, 1621, 1624, 1621, 1638, 1628, 1711, 1654, 1746, 1776, 1830, 1923 and 1797 are included under the topic Early Fetherstun History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Fetherstun Spelling Variations
The first dictionaries that appeared in the last few hundred years did much to standardize the English language. Before that time, spelling variations in names were a common occurrence. The language was changing, incorporating pieces of other languages, and the spelling of names changed with it. Fetherstun has been spelled many different ways, including Featherston, Featherstone, Fetherstone, Featherstonhaugh, Featherstun, Fetherston, Featherstonaugh, Featherstonhoe, Fetherstonhoe, Fetherstunhaugh, Fetherstonaugh and many more.
Early Notables of the Fetherstun family (pre 1700)
Notables of the family at this time include Richard Fetherston (Fetherstone, Featherstone) (executed in 1540), an English Roman Catholic priest, chaplain to Catharine of Aragon and tutor to her daughter, Mary Tudor, he was beatified by Pope Leo XIII, 29 December 1886.
Francis Fetherston or Fetherstonhaugh (born c. 1575) was an English politician, Member...
Another 53 words (4 lines of text) are included under the topic Early Fetherstun Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Fetherstun family to Ireland
Some of the Fetherstun family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 99 words (7 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Fetherstun family
Thousands of English families in this era began to emigrate the New World in search of land and freedom from religious and political persecution. Although the passage was expensive and the ships were dark, crowded, and unsafe, those who made the voyage safely were rewarded with opportunities unavailable to them in their homeland. Research into passenger and immigration lists has revealed some of the very first Fetherstuns to arrive in North America: Richard Featherston purchased land in Virginia in 1607; thirteen years before the "Mayflower"; Thomas Featherstone settled in Pennsylvania in 1848.
Related Stories +
The Fetherstun Motto +
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Valens et volens
Motto Translation: Able and willing.
- ^ Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print.
- ^ Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
- ^ Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)