Blyatt History, Family Crest & Coats of Arms
The proud Norman name of Blyatt was developed in England soon after Norman Conquest of England in 1066. It was name for a person with blue eyes, or who often wore blue clothing. The name stems from the Old French root bleuet which means blue.
Early Origins of the Blyatt family
The surname Blyatt was first found in Hampshire. One of the first records of the family was Robert Bloet (Bloett) (died 1123), an early English prelate. He was Bishop of Lincoln 1093-1123 and Lord Chancellor of England (1092-1093.) He claimed descent from a Norman noble family that held Ivry in Normandy. He accompanied William the Conqueror's son, William Rufus to England from Normandy.
He was brother of Hugh, Bishop of Bayeux. "When the king lay on his death-bed at Rouen, he sent Bloet to England with a letter praying Archbishop Lanfranc to crown William Rufus. Bloet crossed the Channel in company with Rufus himself, and became the new king's chancellor. After the death of Remigius in 1092, the see of Lincoln was kept vacant for a year. Rufus, however, repented of his evil ways while he lay sick at Gloucester in the spring of 1093, and at the same time that he made Anselm archbishop he gave the bishopric of Lincoln to Robert Bloet." 
From this very early entry of the family, the family dispersed as seen by the Hundredorum Rolls of 1273 listing: John Bleuit, Gloucestershire; Robert Bluet, Lincolnshire; and Walter Bluet, London. 
"The family of Bluet is said by Camden to have come from Brittany. The name is spelt in the Battel Roll Bluet, and Bluat, and elsewhere Bloet." 
Early History of the Blyatt family
This web page shows only a small excerpt of our Blyatt research. Another 72 words (5 lines of text) covering the years 117 and 1172 are included under the topic Early Blyatt History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Blyatt Spelling Variations
Spelling variations in names were a common occurrence in the eras before English spelling was standardized a few hundred years ago. In the Middle Ages, even the literate regularly changed the spellings of their names as the English language incorporated elements of French, Latin, and other European languages. Many variations of the name Blyatt have been found, including Blewett, Blewitt, Bluet, Bluat, Bloet, Blouet, Blewit, Blewet and many more.
Early Notables of the Blyatt family (pre 1700)
More information is included under the topic Early Blyatt Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Blyatt family to Ireland
Some of the Blyatt family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 42 words (3 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Blyatt family
For many English families, the social climate in England was oppressive and lacked opportunity for change. For such families, the shores of Ireland, Australia, and the New World beckoned. They left their homeland at great expense in ships that were overcrowded and full of disease. Many arrived after the long voyage sick, starving, and without a penny. But even those were greeted with greater opportunity than they could have experienced back home. Numerous English settlers who arrived in the United States and Canada at this time went on to make important contributions to the developing cultures of those countries. Many of those families went on to make significant contributions to the rapidly developing colonies in which they settled. Early North American records indicate many people bearing the name Blyatt were among those contributors: Daniel Bleut who settled in Virginia in 1730 with his wife and two children; John and Margery Blewet settled in Virginia in 1622; William Blewett settled in Barbados in 1670.
Related Stories +
The Blyatt Motto +
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: In Deo omnia
Motto Translation: In God are all things.
- ^ Smith, George (ed), Dictionary of National Biography. London: Smith, Elder & Co., 1885-1900. Print
- ^ Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6)
- ^ Lowe, Mark Anthony, Patronymica Britannica, A Dictionary of Family Names of the United Kingdom. London: John Russel Smith, 1860. Print.