The Wollynd surname comes from the Anglo-Norman personal name
Walweyn, the Old German forename Waldwin, or the Old English personal name Wealdwine, which means power-friend.
Early Origins of the Wollynd family
The surname Wollynd was first found in Pembrokeshire
(Welsh: Sir Benfro), a county in south-west Wales
, anciently part of the Welsh
kingdom of Deheubarth, where the family claim descent from Gualgnain or Gwalwynne, who was King Arthur's sister's son, as attested by historians William of Malmesbury, and Robert of Gloucester. The name traces its roots to Normandy
where Geoffry Wawein was listed there in 1198. The Domesday Book
lists the name as Walduinus in Staffordshire
Reaney, P.H and R.M. Wilson, A Dictionary of English Surnames. London: Routledge, 1991. Print. (ISBN 0-415-05737-X)
Later in 1205, Welwin was listed in Essex.
Early History of the Wollynd family
This web page shows only a small excerpt of our Wollynd research.Another 279 words (20 lines of text) covering the years 1066, 1389, 1336, 1342, 1343, 1379, 1600, 1681 and 1647 are included under the topic Early Wollynd History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Wollynd Spelling Variations
Although there are comparatively few Welsh
surnames, they have a great many spelling variations
. Variations of Welsh
names began almost immediately after their acceptance within Welsh
society. In the Middle Ages, it was up to priests and the few other people that recorded names in official documents to decide how to spell the names that they heard. Variations that occurred because of improper recording increased dramatically as the names were later transliterated into English. The Brythonic Celtic
language of Wales, known by natives as Cymraeg, featured many highly inflected sounds that could not be properly captured by the English language. Spelling variations
were, however, also carried out according to an individual's design: a branch loyalty within the family, a religious adherence, or even patriotic affiliations were all indicated by the particular variation of one's name. The spelling variations
of the name Wollynd have included Walwyn, Wallwyn, Wallin, Walwin and others.
Early Notables of the Wollynd family (pre 1700)
Migration of the Wollynd family to the New World and Oceana
joined the great migrations to North America in the late 1800s and early 1900s. Like their Scottish and Irish neighbors, many Welsh
families left their homeland hoping to find hope and prosperity in a land that the English did not exercise a tight rule over. Those Welsh
immigrants that successfully traveled to North America went on to make significant contributions to the rapid development of both Canada and the United States in terms of the settling of land and the establishment of industry. They also added to the rich cultural heritage of both countries. An examination into the immigration and passenger lists has discovered a number of people bearing the name Wollynd: James Walwyn settled in Barbados in 1678 with his daughter Anne, and servants; John Wallin settled in New England
in 1764; Mr. Wallin settled in New York in 1841..
The Wollynd Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Drwy rynwedd gward
Motto Translation: In this cause I would bleed.