The Wolline surname comes from the Anglo-Norman personal name
Walweyn, the Old German forename Waldwin, or the Old English personal name Wealdwine, which means power-friend.
Early Origins of the Wolline family
The surname Wolline was first found in Pembrokeshire
(Welsh: Sir Benfro), a county in south-west Wales
, anciently part of the Welsh
kingdom of Deheubarth, where the family claim descent from Gualgnain or Gwalwynne, who was King Arthur's sister's son, as attested by historians William of Malmesbury, and Robert of Gloucester. The name traces its roots to Normandy
where Geoffry Wawein was listed there in 1198.
The Domesday Book lists the name as Walduinus in Staffordshire. CITATION[CLOSE]
Reaney, P.H and R.M. Wilson, A Dictionary of English Surnames. London: Routledge, 1991. Print. (ISBN 0-415-05737-X) Later in 1205, Welwin was listed in Essex.
John Wallensis, Walensis or Galensis ( fl. 1215) was a Welsh canon lawyer who taught at Bologna, and wrote glosses and another John Wallensis or Waleys (fl. 1283), was a Franciscan, described as 'of Worcester' in a manuscript of his 'Summa Collectionum' at Peterhouse.
Thomas Wallensis or Gualensis (d. 1255), was a Welsh divine, Bishop of St. David's, former a canon of Lincoln in 1235. CITATION[CLOSE]
Smith, George (ed), Dictionary of National Biography. London: Smith, Elder & Co., 1885-1900. Print
Early History of the Wolline family
This web page shows only a small excerpt of our Wolline research.Another 140 words (10 lines of text) covering the years 1066, 1389, 1336, 1342, 1343, 1379, 1600, 1681 and 1647 are included under the topic Early Wolline History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Wolline Spelling Variations
There are relatively few surnames native to Wales, but they have an inordinately large number of spelling variations
. Early variations of Welsh
surnames can be explained by the fact that very few people in the early Middle Ages were literate. Priests and the few other literate people were responsible for recording names in official documents. And because most people could not specific how to properly record their names it was up to the individual recorder of that time to determine how a spoken name should be recorded. Variations due to the imprecise or improper recording of a name continued later in history when names originally composed in the Brythonic Celtic
, language of Wales, known by natives as Cymraeg, were transliterated into English. Welsh
names that were documented in English often changed dramatically since the native language of Wales, which was highly inflected, did not copy well. Occasionally, however, spelling variations
were carried out according to an individual's specific design: a branch loyalty within the family, a religious adherence, or even patriotic affiliations could be indicated by minor variations. The spelling variations of the name Wolline have included Walwyn, Wallwyn, Wallin, Walwin and others.
Early Notables of the Wolline family (pre 1700)
Migration of the Wolline family to the New World and Oceana
North America in the 1800s and 1900s saw the arrival of many Welsh
people hoping to share in the wealth of land, work, and freedom that they felt North America held. Those who made the journey often attained those expectations, but only through an enormous amount of hard work, perseverance, and often a bout of good luck. These immigrants helped contribute to the growth of industry, commerce, and culture of both Canada and the United States. Discovered in the immigration and passenger lists were a number of people bearing the name Wolline: James Walwyn settled in Barbados in 1678 with his daughter Anne, and servants; John Wallin settled in New England
in 1764; Mr. Wallin settled in New York in 1841..
The Wolline Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Drwy rynwedd gward
Motto Translation: In this cause I would bleed.
Wolline Family Crest Products
- ^ Reaney, P.H and R.M. Wilson, A Dictionary of English Surnames. London: Routledge, 1991. Print. (ISBN 0-415-05737-X)
- ^ Smith, George (ed), Dictionary of National Biography. London: Smith, Elder & Co., 1885-1900. Print