Home

Digital Products

Prints

Apparel

Home & Barware

Gifts


Customer Service



Wheetaker History, Family Crest & Coats of Arms



The ancestry of the name Wheetaker dates from the ancient Anglo-Saxon culture of Britain. It comes from when the family lived in one of a number of similarly-named places. The settlement of Wheatacre is in Norfolk, while Whiteacre in Waltham is in Kent; both of these names literally mean wheat-field. The place named Whitacre is in Warwickshire, while High Whitaker is in Lancashire; these names both mean white field. The surname Wheetaker belongs to the large category of Anglo-Saxon habitation names, which are derived from pre-existing names for towns, villages, parishes, or farmsteads.

Early Origins of the Wheetaker family


The surname Wheetaker was first found in Warwickshire where the first record of the name was Johias Whitacre (1042-1066), who died while fighting at the Battle of Hastings on the side of King Harold. Despite the fact he was on the losing side of the battle, his family were permitted to keep their estates there. The place names Whitacre, Over Whitacre and Nether Whitacre were listed in the Domesday Book as Witacre and literally meant "white cultivated land" from the Old English words "hwit" + "aecer." [1]CITATION[CLOSE]
Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)

One of the earliest rolls was the Hundredorum Rolls of 1273. Those rolls listed: Alan Witacur in Oxfordshire; and Richard de Whitacre in Northamptonshire. Years later, the Yorkshire Poll Tax Rolls of 1379 listed: Henricus Wyteacre; Willelmus de Wetaker; and Rogerus Whitteacres. [2]CITATION[CLOSE]
Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6)

"The Whittakers or Whitakers are numerous in Lancashire. From the 14th to the 16th century a gentle family of this name lived at High Whitaker or Whitacre in the vills of Simonstone and Padiham, in the parish of Whalley: the Whitakers of Holme and those of Henthorn branched off in the 15th century and those of Healy about 1620. " [3]CITATION[CLOSE]
Guppy, Henry Brougham, Homes of Family Names in Great Britain. 1890. Print.

One of the more interesting etymologies we found was the following: " local. The north part of a graveyard allotted to the poor was called Whittaker, from wite, a penalty, and acre,-a place of burial for criminals. A culprit who could not discharge the penalty or wite became a "witetheow," and was buried in the wite-acre. Bailey defines Whittaker "the north-east part of a flat or shoal-the middle ground." [4]CITATION[CLOSE]
Arthur, William , An Etymological Dictionary of Family and Christian Names. London: 1857. Print

We tend to believe that name was more likely "derived from a geographical locality. 'of the white acre.' " [2]CITATION[CLOSE]
Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6)
as the former entry would suppose that there would be many such listings of the surname scattered throughout ancient Britain and this was clearly not the case.


Early History of the Wheetaker family


This web page shows only a small excerpt of our Wheetaker research.
Another 334 words (24 lines of text) covering the years 1300, 1375, 1548, 1595, 1586, 1580, 1646, 1640, 1622, 1695, 1659, 1661, 1679, 1642, 1715, 1695, 1696, 1701, 1702, 1660, 1735 and 1704 are included under the topic Early Wheetaker History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Wheetaker Spelling Variations


Spelling variations in names were a common occurrence before English spelling was standardized a few hundred years ago. In the Middle Ages, even the literate spelled their names differently as the English language incorporated elements of French, Latin, and other European languages. Many variations of the name Wheetaker have been found, including Whittaker, Whittakers, Whitaker, Whitacre and others.

Early Notables of the Wheetaker family (pre 1700)


Notables of the family at this time include Sir Richard de Whitacre (c.1300-1375), Lord of the Manors of Nether Whitacre, Over Whitacre, Elmdon, and Freasley, he claimed direct descendancy for the aforementioned Johias Whitacre; William Whitaker (1548-1595), English Anglican theologian, Master of St. John's College, Cambridge; Henry Whitaker, English politician, Member...
Another 103 words (7 lines of text) are included under the topic Early Wheetaker Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Migration of the Wheetaker family to Ireland


Some of the Wheetaker family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 96 words (7 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Migration of the Wheetaker family to the New World and Oceana


Families began migrating abroad in enormous numbers because of the political and religious discontent in England. Often faced with persecution and starvation in England, the possibilities of the New World attracted many English people. Although the ocean trips took many lives, those who did get to North America were instrumental in building the necessary groundwork for what would become for new powerful nations. Some of the first immigrants to cross the Atlantic and come to North America bore the name Wheetaker, or a variant listed above: Ann Whitacre settled in Virginia in 1636; followed by John, Anne, and Robert Whitacre in 1700; George Whitaker settled in Virginia in 1638; George Whittaker settled in Virginia in 1635.

The Wheetaker Motto


The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Spes et fides
Motto Translation: Hope and faith.


Wheetaker Family Crest Products



See Also



Citations


  1. ^ Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)
  2. ^ Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6)
  3. ^ Guppy, Henry Brougham, Homes of Family Names in Great Britain. 1890. Print.
  4. ^ Arthur, William , An Etymological Dictionary of Family and Christian Names. London: 1857. Print

Sign Up