The story of the Sweing family stretches back through time to the Viking settlers who populated the rugged shores of Scotland
in the Medieval era. The name Sweing was derived from the Old English personal name Swein,
which was originally derived from the Old Norse name Sveinn.
This was one of the most common Scandinavian names in medieval Britain. Another source claims the name was an occupational
name for someone "who acted as a servant or attendant; one who tended swine; descendant of Swain (young man, or boy servant)." CITATION[CLOSE]
Smith, Eldson Coles, New Dictionary of American Family Names New York, Harper & Row, 1956. Print
Early Origins of the Sweing family
The surname Sweing was first found in Lanarkshire
(Gaelic: Siorrachd Lannraig) a former county in the central Strathclyde region of Scotland
, now divided into the Council Areas of North Lanarkshire
, South Lanarkshire, and the City of Glasgow, from very early times.
Further south in England, the Hundredorum Rolls of 1273 listed early spelling of the family: John le Swein and Robert le Swein in Oxfordshire; and Geoffrey le Sueyn in Norfolk. The Yorkshire Poll Tax Rolls of 1379 lists: Robertus Swaynne. CITATION[CLOSE]
Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6)
"The ancient name of Swain, which is now best represented in Lincolnshire, Leicestershire, Derbyshire, and Devonshire, was established in the form of Sweyn, rarely of Swayn, during the 13th century in Lincolnshire, Norfolk, Cambridgeshire, and Oxfordshire, being most numerous in the last two counties. " CITATION[CLOSE]
Guppy, Henry Brougham, Homes of Family Names in Great Britain. 1890. Print.
Early History of the Sweing family
This web page shows only a small excerpt of our Sweing research.Another 394 words (28 lines of text) covering the years 1100, 1100, 1214, 1250, 1499, 1521, 1585, 1690, 1680 and are included under the topic Early Sweing History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Sweing Spelling Variations
are extremely common among Scottish names dating from this era because the arts of spelling and translation were not yet standardized. Spelling was done by sound, and translation from Gaelic to English was generally quite careless. In different records, Sweing has been spelled Swan, Swann, Swanner, Swani, Swayne, Swein, Sweing, Sweyn and many more.
Early Notables of the Sweing family (pre 1700)
Another 44 words (3 lines of text) are included under the topic Early Sweing Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Sweing family to Ireland
Some of the Sweing family moved to Ireland
, but this topic is not covered in this excerpt.Another 116 words (8 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Sweing family to the New World and Oceana
Those who made the voyage were greeted with ample opportunity to acquire land and a political climate far away from the oppressive monarchy of the old country. They settled along the east coast of what would become Canada and the United States. In the American War of Independence
, those who remained loyal to England
traveled north to Canada as United Empire Loyalists. In this century, many Scots living in North America have begun to recover their rich heritage through festivals, highland games, and Clan
societies. An examination of passenger and immigration lists has shown early immigrants bearing the name Sweing: Edgar Swan, who landed in Virginia in 1635; Frances Swan, who landed in Barbados in 1670; John Swan, who landed in New Jersey in 1685; another John Swan, who landed in Virginia in 1635.
The Sweing Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto Translation: Fidelity.