The name Rippen is of Anglo-Saxon
origin and came from when the family lived in the region of Ripon in Hevingham. Rippen is a topographic
surname, which was given to a person who resided near a physical feature such as a hill, stream, church, or type of tree. Habitation
names form the other broad category of surnames that were derived from place-names. They were derived from pre-existing names for towns, villages, parishes, or farmsteads. Other local
names are derived from the names of houses, manors, estates, regions, and entire counties.
Early Origins of the Rippen family
The surname Rippen was first found in the cathedral city of Ripon in the West Riding of Yorkshire
. Today this market town located on the River Ure boasts as one of the oldest places where a monastery has stood since the 7th century. One of the first on record was Roger de Ripun who was listed of burgess of Aberdeen in 1271. Ten years later in 1281, records show Henry de Ripon was listed as a witness to a charter in Dundee. A few years later, Walter de Rypon or Rypun was burgess of Edinburgh in 1296.
Early History of the Rippen family
This web page shows only a small excerpt of our Rippen research.Another 141 words (10 lines of text) covering the years 1751 and 1836 are included under the topic Early Rippen History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Rippen Spelling Variations
It is only in the last few hundred
years that the English language has been standardized. For that reason, early Anglo-Saxon
surnames like Rippen are characterized by many spelling variations
. As the English language changed and incorporated elements of other European languages, even literate people changed the spelling of their names. Scribes and monks in the Middle Ages spelled names they sounded, so it is common to find several variations that refer to a single person. The variations of the name Rippen include: Ripon, Rippon, Rippin and others.
Early Notables of the Rippen family (pre 1700)
Another 22 words (2 lines of text) are included under the topic Early Rippen Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Rippen family to the New World and Oceana
Many English families tired of political and religious strife left Britain for the new colonies in North America. Although the trip itself offered no relief - conditions on the ships were extremely cramped, and many travelers arrived diseased, starving, and destitute - these immigrants believed the opportunities that awaited them were worth the risks. Once in the colonies, many of the families did indeed prosper and, in turn, made significant contributions to the culture and economies of the growing colonies. An inquiry into the early roots of North American families has revealed a number of immigrants bearing the name Rippen or a variant listed above:
Rippen Settlers in United States in the 17th Century
- Nicholas Rippen, aged 31, who arrived in Virginia in 1635 CITATION[CLOSE]
Filby, P. William, Meyer, Mary K., Passenger and immigration lists index : a guide to published arrival records of about 500,000 passengers who came to the United States and Canada in the seventeenth, eighteenth, and nineteenth centuries. 1982-1985 Cumulated Supplements in Four Volumes Detroit, Mich. : Gale Research Co., 1985, Print (ISBN 0-8103-1795-8)
Rippen Settlers in New Zealand in the 19th Century
- Emma Rippen, aged 25, a housemaid, who arrived in Wellington, New Zealand aboard the ship "Jubilee" in 1873
Historic Events for the Rippen family
- Mr. Adolf Heinrich Gerhard Rippen (1919-1941), Australian Telegraphist from Hilton Park, Western Australia, Australia, who sailed into battle aboard HMAS Sydney II and died in the sinking CITATION[CLOSE]
HMAS Sydney II, Finding Sydney Foundation - Roll of Honour. (Retrieved 2014, April 24) . Retrieved from http://www.findingsydney.com/roll.asp
The Rippen Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Frangas non flectes
Motto Translation: Thou may'st break, but shalt not bend me.