Throughout history, very few Irish surnames have exclusively maintained their original forms. Before being translated into English, MacCana appeared as Mac Cana, which is derived from the word cana, which means wolf cub.
Early Origins of the MacCana family
The surname MacCana was first found in County Armagh
(Irish: Ard Mhacha) located in the province of Ulster
in present day Northern Ireland
, at Clanbrasil, a region on the southern shore of Lough Neagh. The family supplanted the O'Graveys at the time of Strongbow's Anglo- Norman invasion
in 1172 as lords of this area and became known as the Lords of Clanbrassil. One of the earliest records of the name was Amhlaibh Mc Canna (died 1155), described by the Four Masters as "pillar of chivalry and vigour of Cinel Eoghin" CITATION[CLOSE]
MacLysaght, Edward, Irish Families Their Names, Arms and Origins 4th Edition. Dublin: Irish Academic, 1982. Print. (ISBN 0-7165-2364-7)
Early History of the MacCana family
This web page shows only a small excerpt of our MacCana research.Another 75 words (5 lines of text) covering the years 1155, 1718 and 1598 are included under the topic Early MacCana History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
MacCana Spelling Variations
Those scribes in Ireland
during the Middle Ages recorded names as they sounded. Consequently, in this era many people were recorded under different spellings each time their name was written down. Research on the MacCana family name revealed numerous spelling variations
, including MacCann, MacCanna, MacCan, MacAnn, MacAn and others.
Early Notables of the MacCana family (pre 1700)
Another 45 words (3 lines of text) are included under the topic Early MacCana Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the MacCana family to the New World and Oceana
Thousands of Irish families
left for North American shores in the 19th century. These people were searching for a life unencumbered with poverty, hunger, and racial discrimination. Many arrived to eventually find such conditions, but many others simply did not arrive: victims of the diseased, overcrowded ships in which they traveled to the New World. Those who lived to see North American shores were instrumental in the development of the growing nations of Canada and the United States. A thorough examination of passenger and immigration lists has disclosed evidence of many early immigrants of the name MacCana: Arthur, Bernard, Charles, Edward, Francis, Henry, Hugh, James, John, Mary, Michael, Owen, Patrick, Peter, Roger, Thomas and William MacCann, who all arrived in Philadelphia between 1840 and 1860.
The MacCana Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Crescit sub pondere virtus
Motto Translation: Virtue thrives under oppression.