Hoching History, Family Crest & Coats of Arms
The distinguished surname Hoching emerged among the industrious people of Flanders, which was an important trading partner and political ally of Britain during the Middle Ages. As a result of the frequent commercial intercourse between the Flemish and English nations, many Flemish migrants settled in Britain. In early times, people were known by only a single name. However, as the population grew and people traveled further afield, it became increasingly necessary to assume an additional name to differentiate between bearers of the same personal name. One of the most common classes of surname is the patronymic surname, which was usually derived from the first name of the person's father. Flemish surnames of this type are often characterized by the diminutive suffix -kin, which became very frequent in England during the 14th century. The surname Hoching is derived from Hocc, a pet form of the Old English personal name Hocca. This pet form is supplemented by the diminutive suffix -el. 
Another source claims "the Hokings, according to Ferguson, were a Frisian people, and derived their name from one Hoce, mentioned in the poem of Beowulf." 
And another source notes "Hawkins, Hockin, and Hocking are familiar Cornish variants of Hawkin." 
Early Origins of the Hoching family
The surname Hoching was first found in Cornwall where the first record of the family was Robery Hokyn who was listed on the Ministers' Accounts of the Earldom of Cornwall in 1297. A few years later, John Hokyn was listed in the Subsidy Rolls of Suffolk in 1327. Many years later, Christopher Hockins and Abel Hockinge were listed on the Protestant Returns for Devon in 1642. 
"There are two gentlemen's seats in the parish of [Lewannick, Cornwall], both of which are ancient; Trewanta Hall, the residence of William Hocken, Esq. and Treliske or Trelaske, the property and abode of Samuel Archer, Esq." 
Early History of the Hoching family
This web page shows only a small excerpt of our Hoching research. Another 108 words (8 lines of text) covering the years 159 and 1591 are included under the topic Early Hoching History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Hoching Spelling Variations
Flemish surnames are characterized by a large number of spelling variations. One reason for this is that medieval English lacked definite spelling rules. The spellings of surnames were also influenced by the official court languages, which were French and Latin. Names were rarely spelled consistently in medieval times. Scribes and church officials recorded names as they sounded, rather than adhering to specific spelling rules, and people often had their names registered in several different forms throughout their lives. One of the greatest reasons for change is the linguistic uniqueness of the Flemish settlers in England, who spoke a language closely related to Dutch. The pronunciation and spelling of Flemish names were often altered to suit the tastes of English-speaking people. In many cases, the first, final, or middle syllables of surnames were eliminated. The name has been spelled Hocking, Hockin, Hockings, Hockins, Hokings and many more.
Early Notables of the Hoching family (pre 1700)
More information is included under the topic Early Hoching Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Hoching family
A look at the immigration and passenger lists has shown a number of people bearing the name Hoching: Edward Hocking who settled in Canada; James Hocking and his son arrived in New York in 1842; George Hockings settled in Virginia in 1637.
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Hoc in loco Deas rupes
Motto Translation: Here God is a rock.