Show ContentsHewebart History, Family Crest & Coats of Arms

Etymology of Hewebart

What does the name Hewebart mean?

The name Hewebart reached England in the great wave of migration following the Norman Conquest of 1066. It is based on the Norman personal name Hildebert, which is composed of the Germanic elements hild, which meant battle or strife, and berht, which meant bright or famous. One of the first records of the name was Hygbert, the Anglo-Saxon bishop of Lichfield. 1

Early Origins of the Hewebart family

The surname Hewebart was first found in Cheshire where the Hibberts of Marple and Boirtles claim descent from Paganus Hubert, who accompanied King Richard I of England (Richard the Lionheart) in the Crusade of 1190. 1

The Hibberts of Marples and Birtles in Cheshire claim descent from Hubert of Curzon in Calvados, a Norman noble who was granted land in Cheshire and Nottingham.

Early History of the Hewebart family

This web page shows only a small excerpt of our Hewebart research. Another 147 words (10 lines of text) covering the years 1190, 1600, 1618, 1622, 1629, 1642, 1678, 1757, 1770, 1775, 1783, 1837 and 1849 are included under the topic Early Hewebart History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Hewebart Spelling Variations

Spelling variations in names were a common occurrence in the eras before English spelling was standardized a few hundred years ago. In the Middle Ages, even the literate regularly changed the spellings of their names as the English language incorporated elements of French, Latin, and other European languages. Many variations of the name Hewebart have been found, including Hibbert, Hibart, Hibbard, Hibbart, Hibbet, Hibbets, Hibbett, Hibbotts, Hubert, Hubbert, Hubbard and many more.

Early Notables of the Hewebart family

Outstanding amongst the family at this time was Sir Francis Hubert (d. 1629), English poet, probably son of Edward Hubert, one of the six clerks in chancery. 2 Henry Hibbert (1600?-1678), English divine, born in Cheshire about 1600. In 1618 he...
Another 40 words (3 lines of text) are included under the topic Early Hewebart Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Migration of the Hewebart family to Ireland

Some of the Hewebart family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 49 words (4 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Migration of the Hewebart family

For many English families, the social climate in England was oppressive and lacked opportunity for change. For such families, the shores of Ireland, Australia, and the New World beckoned. They left their homeland at great expense in ships that were overcrowded and full of disease. Many arrived after the long voyage sick, starving, and without a penny. But even those were greeted with greater opportunity than they could have experienced back home. Numerous English settlers who arrived in the United States and Canada at this time went on to make important contributions to the developing cultures of those countries. Many of those families went on to make significant contributions to the rapidly developing colonies in which they settled. Early North American records indicate many people bearing the name Hewebart were among those contributors: John Hibbitt who settled in Philadelphia, Pennsylvania in 1868; Catherine Hibbotts settled in Virginia in 1635; Daniel Hibbart settled in Philadelphia in 1856.



The Hewebart Motto +

The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Fidem rectumque colendo
Motto Translation: By cultivating fidelity and rectitude.


  1. Lower, Mark Anthony, Patronymica Britannica, A Dictionary of Family Names of the United Kingdom. London: John Russel Smith, 1860. Print.
  2. Smith, George (ed), Dictionary of National Biography. London: Smith, Elder & Co., 1885-1900. Print


Houseofnames.com on Facebook