Fendom History, Family Crest & Coats of Arms
The ancestors of the name Fendom date back to the Anglo-Saxon tribes of Britain. The name is derived from when the Fendom family lived in the region of Fenton. The surname Fendom originally derived from the Old English words Fenne and Tun which referred to an enclosed region by a dyke. There are numerous listings of this local name: a township near Carlisle, Cumberland; a chapelry in the parish of Beckingham, Lincoln; and a hamlet in the parish of Kettlethorpe, Lincoln.
Early Origins of the Fendom family
The surname Fendom was first found in Yorkshire where the Gilbert de Fenton was listed in the Hundredorum Rolls of 1273. The same rolls included: Robert de Fenton, Lincolnshire; and Thomas de Fenton, Devon. 
Ralph de Fenton, was Rector of Warham, Norfolk in 1358  and the Yorkshire Poll Tax Rolls of 1379 listed: Ricardus de Fenton; Johannes de Fenton; and Robertus de Fenton as all holdings lands there at that time. 
Early History of the Fendom family
This web page shows only a small excerpt of our Fendom research. Another 38 words (3 lines of text) covering the years 1261, 1539, 1608, 1603, 1565, 1615, 1565, 1601, 1603, 1683, 1730, 1683, 1694, 1726, 1726, 1728, 1754, 1760, 1760 and are included under the topic Early Fendom History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Fendom Spelling Variations
It is only in the last few hundred years that the English language has been standardized. For that reason, early Anglo-Saxon surnames like Fendom are characterized by many spelling variations. As the English language changed and incorporated elements of other European languages, even literate people changed the spelling of their names. The variations of the name Fendom include: Fenton, Fentun, Fentoun, Fentown, Fentoune and many more.
Early Notables of the Fendom family (pre 1700)
Notables of this surname at this time include: Sir Geoffrey Fenton (c.1539-1608), English writer and Privy Councillor (government advisor) from Nottinghamshire. His brother Edward Fenton (d. 1603), the English navigator, helped discovery the Northwest passage. They were sons of Henry Fenton of Fenton, in the parish of Sturton (formerly Stretton-le-Steeple), Nottinghamshire, and of Cecily, daughter of John Beaumont of Coleorton, Leicestershire. "Like his brother, Sir Geoffrey Fenton, he sold his hereditary patrimony, preferring the life of a soldier of fortune to the prospect of ending his days in the ignominious ease of his ancestral home." 
Roger Fenton (1565-1615), was born in...
Migration of the Fendom family to Ireland
Some of the Fendom family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Migration of the Fendom family
Many English families tired of political and religious strife left Britain for the new colonies in North America. Although the trip itself offered no relief - conditions on the ships were extremely cramped, and many travelers arrived diseased, starving, and destitute - these immigrants believed the opportunities that awaited them were worth the risks. Once in the colonies, many of the families did indeed prosper and, in turn, made significant contributions to the culture and economies of the growing colonies. An inquiry into the early roots of North American families has revealed a number of immigrants bearing the name Fendom or a variant listed above: Robert Fenton who settled in Virginia in 1606, fourteen years before the "Mayflower"; James Fenton, who purchased land in Virginia in 1623; Henry Fenton, who received a land grant in Virginia in 1638.
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Gwell angau na gwarth
Motto Translation: Death before disgrace.