Gaelic, otherwise known as Early Modern Irish, was used in Ireland
from around the year 1200 until the 18th century. It is from this language that we found the first references to the name Concanend as O Concheanainn, possibly meaning "fair headed hound." The family descends from Cuceannan, who was killed in 991. Another reference, claims that the surname could have been derived from MacConceannain, and in this case it was derived from the Irish "conn," a man's personal name
+ "gan," which means without + "an," which means a "lie," collectively meaning "Conn the speaker of truth." CITATION[CLOSE]
O'Hart, John, Irish Pedigrees 5th Edition in 2 Volumes. Baltimore: Genealogical Publishing Company, 1976. Print. (ISBN 0-8063-0737-4)
Early Origins of the Concanend family
The surname Concanend was first found in Galway
(Irish: Gaillimh) part of the province of Connacht
, located on the west coast of the Island, and Roscommon
where they claim descent from the Heremon
kings, from the Ui Bruin and more specifically they were derived from Dermot, brother of Murias the 29th King of Connacht
who was alive in the 9th century. They claim descendancy from the O'Connors, hence the similarity of the Coat of Arms which both depict a tree at the center point.
Early History of the Concanend family
This web page shows only a small excerpt of our Concanend research.Another 163 words (12 lines of text) covering the years 1640, 1690, 1749, 1732 and 1748 are included under the topic Early Concanend History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Concanend Spelling Variations
Pronunciation, rather than spelling, guided scribes and church officials when recording names during the Middle Ages. This practice often resulted in one person's name being recorded under several different spellings. Numerous spelling variations
of the surname Concanend are preserved in these old documents. The various spellings of the name that were found include Concannon, O'Concannon, Cancannon, Concanon, Cancanon, O'Concanon, Connon and many more.
Early Notables of the Concanend family (pre 1700)
Another 43 words (3 lines of text) are included under the topic Early Concanend Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Concanend family to the New World and Oceana
During the 19th century thousands of impoverished Irish families
made the long journey to British North America and the United States. These people were leaving a land that had become beset with poverty, lack of opportunity, and hunger. In North America, they hoped to find land, work, and political and religious freedoms. Although the majority of the immigrants that survived the long sea passage did make these discoveries, it was not without much perseverance and hard work: by the mid-19th century land suitable for agriculture was short supply, especially in British North America, in the east; the work available was generally low paying and physically taxing construction or factory work; and the English stereotypes concerning the Irish, although less frequent and vehement, were, nevertheless, present in the land of freedom, liberty, and equality for all men. The largest influx of Irish settlers occurred with Great Potato Famine
during the late 1840s. Research into passenger and immigration lists has brought forth evidence of the early members of the Concanend family in North America: Patrick Cancannon arrived in New York State in 1811; Michael Concannon who arrived in Philadelphia in 1878; Edward, George, James, Michael, Timothy, arrived in Philadelphia or Boston between 1840 or 1870.
The Concanend Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto Translation: Wisdom without blemish.