Brearton is a name of ancient Norman origin. It arrived in England
with the Norman Conquest
of 1066. The Brearton family lived in Staffordshire
. They lived in this area on estates at Brereton Manor, from which they took their name. Other records show that Brearton
was a village in the parish of Knaresborough in Yorkshire
was a village three miles from Sandbach, Chester.
"One of the great Cheshire families who can be proved to have existed at or near the time of the Conquest, and are yet unnoticed in [the] Domesday [Book]. They came over with the Conqueror, in the train of Hugh Lupus, with Gilbert de Venables to whom they are apparently related, and settled at Brereton, from which place the name was assumed as early as temp. William Rufus. " CITATION[CLOSE]
Lowe, Mark Anthony, Patronymica Britannica, A Dictionary of Family Names of the United Kingdom. London: John Russel Smith, 1860. Print.
Early Origins of the Brearton family
The surname Brearton was first found in Cheshire
at Brereton, a civil parish, containing the hamlets of Brereton Green and Brereton Heath. Brereton dates back to the Domesday Book
where it was listed as Bretone and literally meant "farmstead amongst the briars," having derived from the Old English words brer + dun. CITATION[CLOSE]
Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)
At that time, Gilbert de Venables held the lands of Brereton which was large enough for 4 ploughs and held 1 acre of meadow. CITATION[CLOSE]
Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
Brereton Hall, built for Sir William Brereton (1550-1631) is a country house north of the village of Brereton Green.
Alternatively, the name could have been derived from Brearton, a village and civil parish in the Harrogate borough of North Yorkshire. In this case, the place name dates back to the Domesday Book where it was listed as Braretone CITATION[CLOSE]
Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8) having derived from the same literal origin as the aforementioned Brereton.
Further north and east, Brierton is a township, in the parish of Stranton, union of Stockton-upon-Tees, North East division of Stockton ward, South division of the county of Durham. While one would presume that the township was related to the family, "the manor belonged from the earliest date of the records to the family of Graystock. It afterwards passed to the Dacres." CITATION[CLOSE]
Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print.
Early History of the Brearton family
This web page shows only a small excerpt of our Brearton research.Another 104 words (7 lines of text) covering the years 1550, 1631, 1604, 1661, 1611, 1664, 1661, 1664, 1631, 1680, 1659, 1718, 1691 and 1722 are included under the topic Early Brearton History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Brearton Spelling Variations
Endless spelling variations
are a prevailing characteristic of Norman surnames. Old and Middle English lacked any definite spelling rules, and the introduction of Norman French added an unfamiliar ingredient to the English linguistic stew. French and Latin, the languages of the court, also influenced spellings. Finally, Medieval scribes generally spelled words according to how they sounded, so one person was often referred to by different spellings in different documents. The name has been spelled Brereton, Breereton, Breeretoun, Breeretoune, Breriton and many more.
Early Notables of the Brearton family (pre 1700)
Outstanding amongst the family at this time was Lord Brereton of Carlaw; Sir William Brereton of Brereton, 1st Lord of Laghlin (1550-1631); Sir William Brereton, 1st Baronet
Brerton (1604-1661), English soldier, politician, and writer, Commander-in-Chief for Parliament's army during the English Civil War; William Brereton, 2nd Baron
Brereton (1611-1664), an... Another 49 words (4 lines of text) are included under the topic Early Brearton Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Brearton family to Ireland
Some of the Brearton family moved to Ireland
, but this topic is not covered in this excerpt.Another 49 words (4 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Brearton family to the New World and Oceana
To escape the political and religious persecution within England
at the time, many English families left for the various British colonies abroad. The voyage was extremely difficult, though, and the cramped, dank ships caused many to arrive in the New World diseased and starving. But for those who made it, the trip was most often worth it. Many of the families who arrived went on to make valuable contributions to the emerging nations of Canada and the United States. An inquiry into the early roots of North American families reveals a number of immigrants bearing the name Brearton or a variant listed above: John Brereton who settled in Barbados in 1654; John Brereton settled in Maine in 1602; eighteen years before the Mayflower" and was one of the pioneers of the Maine rivers.
The Brearton Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Opitulante Deo
Motto Translation: By God’s help.
Brearton Family Crest Products
- ^ Lowe, Mark Anthony, Patronymica Britannica, A Dictionary of Family Names of the United Kingdom. London: John Russel Smith, 1860. Print.
- ^ Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)
- ^ Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
- ^ Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print.