Rippen History, Family Crest & Coats of ArmsThe name Rippen is of Anglo-Saxon origin and came from when the family lived in the region of Ripon in Hevingham. Rippen is a topographic surname, which was given to a person who resided near a physical feature such as a hill, stream, church, or type of tree. Habitation names form the other broad category of surnames that were derived from place-names. They were derived from pre-existing names for towns, villages, parishes, or farmsteads. Other local names are derived from the names of houses, manors, estates, regions, and entire counties. Early Origins of the Rippen familyThe surname Rippen was first found in the cathedral city of Ripon in the West Riding of Yorkshire. Today this market town located on the River Ure boasts as one of the oldest places where a monastery has stood since the 7th century. One of the first on record was Roger de Ripun who was listed of burgess of Aberdeen in 1271. Ten years later in 1281, records show Henry de Ripon was listed as a witness to a charter in Dundee. A few years later, Walter de Rypon or Rypun was burgess of Edinburgh in 1296. Early History of the Rippen familyThis web page shows only a small excerpt of our Rippen research. Another 71 words (5 lines of text) covering the years 1751 and 1836 are included under the topic Early Rippen History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible. Rippen Spelling VariationsIt is only in the last few hundred years that the English language has been standardized. For that reason, early Anglo-Saxon surnames like Rippen are characterized by many spelling variations. As the English language changed and incorporated elements of other European languages, even literate people changed the spelling of their names. Scribes and monks in the Middle Ages spelled names they sounded, so it is common to find several variations that refer to a single person. The variations of the name Rippen include: Ripon, Rippon, Rippin and others. Early Notables of the Rippen familyMore information is included under the topic Early Rippen Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Many English families tired of political and religious strife left Britain for the new colonies in North America. Although the trip itself offered no relief - conditions on the ships were extremely cramped, and many travelers arrived diseased, starving, and destitute - these immigrants believed the opportunities that awaited them were worth the risks. Once in the colonies, many of the families did indeed prosper and, in turn, made significant contributions to the culture and economies of the growing colonies. An inquiry into the early roots of North American families has revealed a number of immigrants bearing the name Rippen or a variant listed above: Rippen Settlers in United States in the 17th Century
Emigration to Australia followed the First Fleets of convicts, tradespeople and early settlers. Early immigrants include: Rippen Settlers in Australia in the 19th Century
Emigration to New Zealand followed in the footsteps of the European explorers, such as Captain Cook (1769-70): first came sealers, whalers, missionaries, and traders. By 1838, the British New Zealand Company had begun buying land from the Maori tribes, and selling it to settlers, and, after the Treaty of Waitangi in 1840, many British families set out on the arduous six month journey from Britain to Aotearoa to start a new life. Early immigrants include: Rippen Settlers in New Zealand in the 19th Century
HMAS Sydney II
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto. Motto: Frangas non flectes Motto Translation: Thou may'st break, but shalt not bend me.
|