Show ContentsWady History, Family Crest & Coats of Arms

Etymology of Wady

What does the name Wady mean?

The Wady surname comes from a Scandinavian personal name, which came from the Old Norse "Valþiófr," composed of the elements "val" meaning "battle," and "þiofr," or "thief."

Early Origins of the Wady family

The surname Wady was first found in Roxburghshire where they had been Lords of the manor of Waldeve, near Kelso, from ancient times. 1

"This family, long settled near Kelso, co. Roxburgh, have at different times written themselves Waitho, Watho, Waltho, and Waldie. " 2

However another source notes that the family could have originated further south in England: "As Waltho or Waldie the name crept northwards into Roxburghshire, and there the surname has flourished for centuries." 3

Early History of the Wady family

This web page shows only a small excerpt of our Wady research. Another 144 words (10 lines of text) covering the years 1152, 1400, 1439, 1508, 1526, 1531 and 1547 are included under the topic Early Wady History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Wady Spelling Variations

Spelling variations of this family name include: Waldie, Waddy, Waddie, Waldy, Waitho, Waltho and others.

Early Notables of the Wady family

More information is included under the topic Early Wady Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Migration of the Wady family to Ireland

Some of the Wady family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 51 words (4 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.


Wady migration to the United States +



Wady Settlers in United States in the 17th Century
  • Symon Wady, who landed in Virginia in 1652 4
Wady Settlers in United States in the 19th Century
  • G H Wady, who arrived in San Francisco, California in 1851 4

Wady migration to Australia +

Wady Settlers in Australia in the 19th Century
  • James Wady, who arrived in Glenelg Roads aboard the ship "Pestonjee Bomanjee" in 1838 5

Wady migration to New Zealand +

Emigration to New Zealand followed in the footsteps of the European explorers, such as Captain Cook (1769-70): first came sealers, whalers, missionaries, and traders. By 1838, the British New Zealand Company had begun buying land from the Maori tribes, and selling it to settlers, and, after the Treaty of Waitangi in 1840, many British families set out on the arduous six month journey from Britain to Aotearoa to start a new life. Early immigrants include:

Wady Settlers in New Zealand in the 19th Century
  • Mr. Charles Wady, (b. 1849), aged 26, English carpenter from Northampton travelling from London aboard the ship "Waimate" arriving in Port Chalmers, Dunedin, Otago, South Island, New Zealand on 4th December 1875 6
  • Mrs. Eliza Wady, (b. 1846), aged 29, English settler from Northampton travelling from London aboard the ship "Waimate" arriving in Port Chalmers, Dunedin, Otago, South Island, New Zealand on 4th December 1875 6
  • Mr. Charles E. Wady, (b. 1874), aged 1, English settler from Northampton travelling from London aboard the ship "Waimate" arriving in Port Chalmers, Dunedin, Otago, South Island, New Zealand on 4th December 1875 6
  • Mr. William Wady, (b. 1853), aged 22, English carpenter from Northampton travelling from London aboard the ship "Waimate" arriving in Port Chalmers, Dunedin, Otago, South Island, New Zealand on 4th December 1875 6


The Wady Motto +

The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Fidelis
Motto Translation: Faithful.


  1. Black, George F., The Surnames of Scotland Their Origin, Meaning and History. New York: New York Public Library, 1946. Print. (ISBN 0-87104-172-3)
  2. Lower, Mark Anthony, Patronymica Britannica, A Dictionary of Family Names of the United Kingdom. London: John Russel Smith, 1860. Print.
  3. Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6)
  4. Filby, P. William, Meyer, Mary K., Passenger and immigration lists index : a guide to published arrival records of about 500,000 passengers who came to the United States and Canada in the seventeenth, eighteenth, and nineteenth centuries. 1982-1985 Cumulated Supplements in Four Volumes Detroit, Mich. : Gale Research Co., 1985, Print (ISBN 0-8103-1795-8)
  5. State Records of South Australia. (Retrieved 2010, November 5) The PESTONJEE BOMANJEE 1838. Retrieved from http://www.slsa.sa.gov.au/BSA/1838PestonjeeBomanjee.htm
  6. New Zealand Yesteryears Passenger Lists 1800 to 1900 (Retrieved 26th March 2019). Retrieved from http://www.yesteryears.co.nz/shipping/passlist.html


Houseofnames.com on Facebook