Today's generation of the Shukoroe family bears a name that was brought to England
by the migration wave that was started by the Norman Conquest
of 1066. The Shukoroe family lived in Warwickshire
which is derived from the Old English word scucca,
meaning goblin or demon,
Combined the place meant "hill or mound haunted by an evil spirit." CITATION[CLOSE]
Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)
The place name was listed as Socheberge CITATION[CLOSE]
Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
in the Domesday Book
Early Origins of the Shukoroe family
The surname Shukoroe was first found in Warwickshire
at Upper Shuckburgh, a parish, in the union of Southam, Southam division of the hundred
of Knightlow. "Shuckburgh Park, the seat of the ancient family of Shuckburgh. Dugdale supposes that William de Shuckburgh, in the time of King John, was the first who assumed the name; in subsequent reigns several of the family held offices of great trust and authority in the county. The mansion is a spacious and elegant structure, in an extensive park, abounding in deer, but whose woodland recesses do not possess their former beauty, much of the timber having been felled." CITATION[CLOSE]
Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print.
Prior to the year 1200, their history is obscured but most assume it to be descended from Herlwin, the Domesday tenant
of Shuckburgh who held the manor from the Count of Meulan in the year 1086 or from Alwin, the tenant
of the other half who held it from Thorkell of Warwick. The Shuckburgh family have held the manor ever since. Today, Shuckburgh Hall is a privately owned country house mansion and has been the home of the Shuckburgh family since the 12th century. "William de Suckberge is presumed to be the first who assumed the name, from Shuckborough Superior, in this county; he was living in the third of John." CITATION[CLOSE]
Shirley, Evelyn Philip, The Noble and Gentle Men of England; The Arms and Descents. Westminster: John Bower Nichols and Sons, 1866, Print.
Early History of the Shukoroe family
This web page shows only a small excerpt of our Shukoroe research.Another 263 words (19 lines of text) covering the years 1210, 1160, 1650 and 1656 are included under the topic Early Shukoroe History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Shukoroe Spelling Variations
Before English spelling was standardized a few hundred years ago, spelling variations
of names were a common occurrence. Elements of Latin, Norman French and other languages became incorporated into English throughout the Middle Ages, and name spellings changed even among the literate. The variations of the surname Shukoroe include Shuckburgh, Shuckborough, Shuckburg, Shuckberg and others.
Early Notables of the Shukoroe family (pre 1700)
More information is included under the topic Early Shukoroe Notables in all our PDF Extended History products
and printed products wherever possible.
Migration of the Shukoroe family to the New World and Oceana
at this time, the uncertainty of the political and religious environment of the time caused many families to board ships for distant British colonies in the hopes of finding land and opportunity, and escaping persecution. The voyages were expensive, crowded, and difficult, though, and many arrived in North America sick, starved, and destitute. Those who did make it, however, were greeted with greater opportunities and freedoms that they could have experienced at home. Many of those families went on to make important contributions to the young nations in which they settled. Early immigration records have shown some of the first Shukoroes to arrive on North American shores: Richard Shuchburgh settled in Boston Massachusetts in 1768.
The Shukoroe Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Haec manus ob patriam
Motto Translation: This hand for my country.