name Rutdge comes from the family having resided near a ridge. Also, some examples of the name are of nickname
derivation. This makes Rutdge a classic example of an English polygenetic surname,
which is a surname that was developed in a number of different locations and adopted by various families independently. The local
variant of the surname is derived from the Old English word hrycg,
which means ridge. In Old English, thish word became rugge, regge,
in various dialects of the language. The surname Rutdge is derived from the rugge variant of the word. The nickname variant is derived from the Anglo French word rugge
in Modern French) which means red, and would have been the nickname of someone with brilliant red hair.
Early Origins of the Rutdge family
The surname Rutdge was first found in Shropshire
at Rudge, a township, in the parish of Pattingham. "The surname is doubtless derived from a township in Shropshire
so called. " CITATION[CLOSE]
Lowe, Mark Anthony, Patronymica Britannica, A Dictionary of Family Names of the United Kingdom. London: John Russel Smith, 1860. Print.
The place name was listed in the Domesday Book
of 1086 as Rigge CITATION[CLOSE]
Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
and was derived from the Old English word "hrycg" which means "place at the ridge." CITATION[CLOSE]
Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)
There are few other places named Rudge in Britain, specifically in the counties Devon
and all are very small locals and have remained small through the centuries. An early member of the family was John de Rugge, of Seysdon, Staffordshire
who was living, 17 Edward II.
Early History of the Rutdge family
This web page shows only a small excerpt of our Rutdge research.Another 193 words (14 lines of text) covering the years 1320 and 1637 are included under the topic Early Rutdge History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Rutdge Spelling Variations
Rutdge has been spelled many different ways. Before English spelling became standardized over the last few hundred
years, spelling variations
in names were a common occurrence. As the English language changed in the Middle Ages, absorbing pieces of Latin and French, as well as other languages, the spelling of people's names also changed considerably, even over a single lifetime. Spelling variants included: Rudge, Ruidge, Roidge, Rutdge, Rutge, Rudych, Rutch, Rutche, Ruitge and many more.
Early Notables of the Rutdge family (pre 1700)
More information is included under the topic Early Rutdge Notables in all our PDF Extended History products
and printed products wherever possible.
Migration of the Rutdge family to the New World and Oceana
In an attempt to escape the chaos experienced in England
, many English families boarded overcrowded and diseased ships sailing for the shores of North America and other British colonies. Those families hardy enough, and lucky enough, to make the passage intact were rewarded with land and a social environment less prone to religious and political persecution. Many of these families became important contributors to the young colonies in which they settled. Early immigration and passenger lists have documented some of the first Rutdges to arrive on North American shores: Joe Rudge, who settled in Barbados in 1635; Thomas Rudge, who settled in New York in 1679; as well as George and John Rudge, who arrived in Philadelphia in 1820..
The Rutdge Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: In cruce fides
Motto Translation: Faith in the cross.