| Jordin History, Family Crest & Coats of Arms Etymology of JordinWhat does the name Jordin mean? Among the all the peoples of ancient Scotland, the first to use the name Jordin were the Strathclyde-Britons. It was a name for someone who lived in Angus. Jordin is thought to have been a Norman name that made it's way North into Scotland. It is ultimately derived from the Old French word jardin, or "garden." Further research indicates that the family settled very early in the barony of Gardyne in the parish of Kirkden, Angus. It is from these lands that the family takes its name; although a more literal interpretation of the name would mean 'of the garden.' The family also held estates in Arbroath, Aberdeen, Banff and Perth for centuries. 1 Early Origins of the Jordin familyThe surname Jordin was first found in Angus (Gaelic: Aonghas), part of the Tayside region of northeastern Scotland, and present day Council Area of Angus, formerly known as Forfar or Forfarshire, where one of the first official records was Winefredus de Jardine in 1153 when he witnessed charters by King David 1st to the Abbeys of Kelso and Arbroath. Early feudal rolls provided the king of the time a method of cataloguing holdings for taxation, but today they provide a glimpse into the wide surname spellings in use at that time. "Umfrid de Jardin witnessed a charter by Robert de Bruys to the Abbey of Arnbroath, c. 1178-80, and as Humphrey del Gardin witnessed confirmation of a fishery in Torduf c. 1194-1211. Patrick de Gardinus was cleric to the bishop of Glasgow c. 1200, and Sir Humphrey de Gardino witnessed a resignation of lands in Annandale a. 1245." 1 Early History of the Jordin familyThis web page shows only a small excerpt of our Jordin research. Another 338 words (24 lines of text) covering the years 1014, 1296, 1476, 1597, 1672, 1683, 1684, 1695, 1699, 1712, 1737, 1777, 1800, 1885, 1906, 1910, 1916, 1918 and 1919 are included under the topic Early Jordin History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible. Jordin Spelling VariationsThe variation in the spelling of Medieval names is a result of the lack of spelling rules in the English language prior to the last few hundred years. Before that time, scribes spelled according to sound, often varying the spelling of name within a single document. Jordin has appeared as Jardine, Jardin, Gardin, Gardyn, Garden and others. Early Notables of the Jordin familyAnother 29 words (2 lines of text) are included under the topic Early Jordin Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible. Migration of the Jordin family to IrelandSome of the Jordin family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt. More information about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
| Jordin migration to the United States | + |
As the persecution of Clan families continued, they sailed for North America in increasing numbers. In most cases, they found the freedom and opportunity they sought. Land was often available and the American War of Independence allowed Scots an opportunity to solidify their independence from the English crown. These settlers and their ancestors went on to play essential roles in the forging of the nations of the United States and Canada. Among them:
Jordin Settlers in United States in the 17th Century- Anne Jordin, who landed in Virginia in 1653 2
Jordin Settlers in United States in the 19th Century- James Jordin, aged 32, who arrived in Boston, Massachusetts in 1847 2
| Jordin migration to Canada | + |
Jordin Settlers in Canada in the 18th Century- Andrew Jordin, who arrived in Nova Scotia in 1750
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Cave adsum Motto Translation: Beware I am here.
- Black, George F., The Surnames of Scotland Their Origin, Meaning and History. New York: New York Public Library, 1946. Print. (ISBN 0-87104-172-3)
- Filby, P. William, Meyer, Mary K., Passenger and immigration lists index : a guide to published arrival records of about 500,000 passengers who came to the United States and Canada in the seventeenth, eighteenth, and nineteenth centuries. 1982-1985 Cumulated Supplements in Four Volumes Detroit, Mich. : Gale Research Co., 1985, Print (ISBN 0-8103-1795-8)
 |