Show ContentsHenneadge History, Family Crest & Coats of Arms

The name Henneadge was brought to England in the great wave of migration following the Norman Conquest of 1066. The Henneadge family lived in Lincolnshire, where the family were lords of the manor of Hainton.

Early Origins of the Henneadge family

The surname Henneadge was first found in Lincolnshire where they were Lords of the manor of Hainton, and Sir Robert de Heneage received a grant from Robert Blaoet who was Chancellor to King William Rufus. He was succeeded by John de Heneage, then Walter de Heneage, William de Heneage, and to John de Heneage who was possessed of the manor of Heneage.

Today, Hainton is a village and civil parish in the East Lindsey district of Lincolnshire, but this local dates back to the Domesday Book of 1086 when it was listed as Haintone 1 and literally meant "farmstead in an enclosure," from the Old English words "haegen" + "tun." 2

Hainton Hall has been the seat of the Heneage family since the reign of Henry III. The present hall was built in 1638 with later additions.

The parish of Six-Hills in Lincolnshire has another early reference to the family. "A Gilbertine priory of nuns and canons, in honour of the Blessed Virgin, was founded here by one Grella or Greslei, and at the Dissolution had a revenue of £170. 8. 9.; the site was granted to Sir Thomas Heneage." 3

Early History of the Henneadge family

This web page shows only a small excerpt of our Henneadge research. Another 78 words (6 lines of text) covering the years 1447, 1533, 1536, 1537, 1553, 1556, 1559, 1563, 1595, 1628 and 1634 are included under the topic Early Henneadge History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Henneadge Spelling Variations

Endless spelling variations are a prevailing characteristic of Norman surnames. Old and Middle English lacked any definite spelling rules, and the introduction of Norman French added an unfamiliar ingredient to the English linguistic stew. French and Latin, the languages of the court, also influenced spellings. Finally, Medieval scribes generally spelled words according to how they sounded, so one person was often referred to by different spellings in different documents. The name has been spelled Heanage, Heneage, Henage, Heenage and others.

Early Notables of the Henneadge family

Outstanding amongst the family at this time was Sir Thomas Heneage (1533-1595), who resided at Hainton Hall served as Vice Chamberlain to Queen Elizabeth I, Member of Parliament for Stamford in 1553, for Arundel from 1559 and later for Boston in 1563. "was eldest son of Robert Heneage of Lincoln, auditor of the duchy of Lancaster, and surveyor of the queen's woods beyond Trent, by his first wife, Lucy, daughter and coheiress of Ralph Buckton of Hemswell, Lincolnshire. The father, who was fourth son of John Heneage of Hainton, near Wragby, Lincolnshire, died in 1556, and was buried in St. Katherine Cree Church...
Another 162 words (12 lines of text) are included under the topic Early Henneadge Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Migration of the Henneadge family

To escape the political and religious persecution within England at the time, many English families left for the various British colonies abroad. The voyage was extremely difficult, though, and the cramped, dank ships caused many to arrive in the New World diseased and starving. But for those who made it, the trip was most often worth it. Many of the families who arrived went on to make valuable contributions to the emerging nations of Canada and the United States. An inquiry into the early roots of North American families reveals a number of immigrants bearing the name Henneadge or a variant listed above: Robert Heenage who landed in North America in 1709; and John Heneage, who settled in Cuba in 1855.



The Henneadge Motto +

The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Toujours firme
Motto Translation: Always firm.


  1. Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
  2. Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)
  3. Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print.


Houseofnames.com on Facebook