Hanneitch History, Family Crest & Coats of Arms
Hanneitch is a name that was brought to England by the ancestors of the Hanneitch family when they migrated to the region after the Norman Conquest in 1066. The Hanneitch family lived in Lincolnshire, where the family were lords of the manor of Hainton.
Early Origins of the Hanneitch family
The surname Hanneitch was first found in Lincolnshire where they were Lords of the manor of Hainton, and Sir Robert de Heneage received a grant from Robert Blaoet who was Chancellor to King William Rufus. He was succeeded by John de Heneage, then Walter de Heneage, William de Heneage, and to John de Heneage who was possessed of the manor of Heneage.
Today, Hainton is a village and civil parish in the East Lindsey district of Lincolnshire, but this local dates back to the Domesday Book of 1086 when it was listed as Haintone  and literally meant "farmstead in an enclosure," from the Old English words "haegen" + "tun." 
Hainton Hall has been the seat of the Heneage family since the reign of Henry III. The present hall was built in 1638 with later additions.
The parish of Six-Hills in Lincolnshire has another early reference to the family. "A Gilbertine priory of nuns and canons, in honour of the Blessed Virgin, was founded here by one Grella or Greslei, and at the Dissolution had a revenue of £170. 8. 9.; the site was granted to Sir Thomas Heneage." 
Early History of the Hanneitch family
This web page shows only a small excerpt of our Hanneitch research. Another 78 words (6 lines of text) covering the years 1447, 1533, 1595, 1553, 1559, 1563, 1556, 1553, 1536, 1537, 1553, 1556, 1634 and 1628 are included under the topic Early Hanneitch History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Hanneitch Spelling Variations
Norman surnames are characterized by a multitude of spelling variations. The frequent changes in surnames are largely due to the fact that the Old and Middle English languages lacked definite spelling rules. The introduction of Norman French to England, as well as the official court languages of Latin and French, also had pronounced influences on the spelling of surnames. Since medieval scribes and church officials recorded names as they sounded, rather than adhering to any specific spelling rules, it was common to find the same individual referred to with different spellings. The name has been spelled Heanage, Heneage, Henage, Heenage and others.
Early Notables of the Hanneitch family (pre 1700)
Outstanding amongst the family at this time was Sir Thomas Heneage (1533-1595), who resided at Hainton Hall served as Vice Chamberlain to Queen Elizabeth I, Member of Parliament for Stamford in 1553, for Arundel from 1559 and later for Boston in 1563.
"was eldest son of Robert Heneage of Lincoln, auditor of the duchy of Lancaster, and surveyor of the queen's woods beyond Trent, by his first wife, Lucy, daughter and coheiress of Ralph Buckton of Hemswell, Lincolnshire.
The father, who was fourth son of John Heneage of Hainton, near Wragby, Lincolnshire, died in 1556, and was buried in St. Katherine Cree Church...
Migration of the Hanneitch family
Many English families emigrated to North American colonies in order to escape the political chaos in Britain at this time. Unfortunately, many English families made the trip to the New World under extremely harsh conditions. Overcrowding on the ships caused the majority of the immigrants to arrive diseased, famished, and destitute from the long journey across the stormy Atlantic. Despite these hardships, many of the families prospered and went on to make invaluable contributions to the development of the cultures of the United States and Canada. Early North American immigration records have revealed a number of people bearing the name Hanneitch or a variant listed above: Robert Heenage who landed in North America in 1709; and John Heneage, who settled in Cuba in 1855.
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Toujours firme
Motto Translation: Always firm.