From the Celtic land of Wales
came the name Gwane. This name initially evolved from person with light-colored hair or a pale complexion; the surname Gwane may have also been applied to someone who habitually wore white or pale-colored clothing. The name Gwane, one of only a few Welsh nickname
surnames, is derived from the Welsh
word "gwyn," which means "fair" or "white." Other references claim the name is derived from the words "llwch" meaning "dust" or gwin meaning "wine." According to Welsh
tradition, the Adar Llwch Gwin were giant birds given to Drudwas ap Tryffin by his fairy wife. The birds obeyed their master and assisted him in battle. The term later appeared in Welsh
poetry to describe hawks, falcons and occasionally brave men.
Early Origins of the Gwane family
The surname Gwane was first found in Breconshire
(Welsh: Sir Frycheiniog), a traditional county in southern Wales
, which takes its name from the Welsh
kingdom of Brycheiniog (5th-10th centuries), where they held a family seat
from very ancient times, some say well before the Norman Conquest
and the arrival of Duke William at Hastings in 1066 A.D.
Early History of the Gwane family
This web page shows only a small excerpt of our Gwane research.Another 199 words (14 lines of text) covering the years 1508, 1537, 1584, 1584, 1591, 1537, 1584, 1584, 1970, 1623, 1673, 1654, 1662, 1648, 1734, 1650, 1687 and are included under the topic Early Gwane History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Gwane Spelling Variations
Compared to other ancient cultures found in the British Isles, the number of Welsh
surnames are relatively few, but there are an inordinately large number of spelling variations
. These spelling variations
began almost as soon as surname usage became common. Scribes or priests would spell the names as they heard them, causing many different variations. Later, many Welsh
names were recorded in English. This transliteration process was extremely imprecise since the Brythonic Celtic
language of the Welsh
used many sounds the English language was not accustomed to. Finally, some variations occurred by the individual's design: a branch loyalty within a family, a religious adherence, or even patriotic affiliations were indicated by spelling variations of one's name. The Gwane name over the years has been spelled Gwynne, Gwin, Gwine, Gwinn, Gwinne, Gwyn, Gwynn and many more.
Early Notables of the Gwane family (pre 1700)
Prominent amongst the family during the late Middle Ages was Robert Gwin ( fl.
1591), a Welsh
Roman Catholic priest and author; Saint Richard Gwyn (ca. 1537-1584), also known as Richard White, a Welsh
school teacher, martyred high treason in 1584 but later canonised by Pope Paul VI in 1970; George Gwynne... Another 79 words (6 lines of text) are included under the topic Early Gwane Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Gwane family to Ireland
Some of the Gwane family moved to Ireland
, but this topic is not covered in this excerpt.Another 105 words (8 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Gwane family to the New World and Oceana
Many people from Wales
joined the general migration to North America in the 19th and 20th centuries, searching for land, work, and freedom. Like the many other immigrants from the British Isles, they made a significant contribution to the development of Canada and the United States. The Welsh
and their descendents added a rich cultural tradition to the newly developed towns, cities, and villages. An investigation of the immigration and passenger lists has revealed a number of people bearing the name Gwane: Charles Gwyn who arrived in Barbados in 1654; Paul Gwyne settled in Barbados with wife, children and servants in 1680; James Gwynn settled in Maryland in 1774.
The Gwane Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Vim vi repellere licet
Motto Translation: It is lawful to repel force by force.