Show ContentsFeltam History, Family Crest & Coats of Arms

Feltam is an ancient Norman name that arrived in England after the Norman Conquest of 1066. The Feltam family lived in Middlesex, where they were Lords of the Manor of Feltham.

Early Origins of the Feltam family

The surname Feltam was first found in Middlesex at Feltham, today a suburban town in the London Borough of Hounslow, West London. "This place, which is noticed in Domesday Book, is supposed to have been originally called Feldham, signifying 'the field village.' " 1 Actually the parish dates back to Saxon times when in 969 it was known as Feltham. 2

The aforementioned Domesday Book actually lists the parish as Felteham. 3 The lands were originally granted by the Count of Mortaine on behalf of Duke William. They were Lords of the manor of Feltham, and under tenants to the Count, and the name emerged as de Feltham. The manor house and nearly the entire village was rebuilt in 1634 after and accidental fire which also claimed the parish records.

Early History of the Feltam family

This web page shows only a small excerpt of our Feltam research. Another 67 words (5 lines of text) covering the years 1602, 1620, 1631 and 1668 are included under the topic Early Feltam History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Feltam Spelling Variations

Endless spelling variations are a prevailing characteristic of Norman surnames. Old and Middle English lacked any definite spelling rules, and the introduction of Norman French added an unfamiliar ingredient to the English linguistic stew. French and Latin, the languages of the court, also influenced spellings. Finally, Medieval scribes generally spelled words according to how they sounded, so one person was often referred to by different spellings in different documents. The name has been spelled Fealtham, Feltham, Feltam, Fealtam and others.

Early Notables of the Feltam family

Outstanding amongst the family at this time was Owen Feltham (1602-1668), an English writer, author of a book entitled Resolves, Divine, Moral, and Political (c. 1620.) He "was son of Thomas Felltham of Mutford in Suffolk, and of Mary, daughter of John Ufflete of Somerleyton in Suffolk. From a Latin epitaph in the church of...
Another 55 words (4 lines of text) are included under the topic Early Feltam Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Migration of the Feltam family

To escape the political and religious persecution within England at the time, many English families left for the various British colonies abroad. The voyage was extremely difficult, though, and the cramped, dank ships caused many to arrive in the New World diseased and starving. But for those who made it, the trip was most often worth it. Many of the families who arrived went on to make valuable contributions to the emerging nations of Canada and the United States. An inquiry into the early roots of North American families reveals a number of immigrants bearing the name Feltam or a variant listed above: Thomas Feltham settled in Virginia in 1649; Joseph Feltham arrived in Philadelphia, Pennsylvania in 1846; In Newfoundland, John Feltham held fishing rights at Pig Island in 1803.



The Feltam Motto +

The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Portanti spolia palma
Motto Translation: The prize is to him that carries off the booty.


  1. Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print.
  2. Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)
  3. Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)


Houseofnames.com on Facebook