The old Welsh
surname Fawlks comes from the popular personal name
Fulk. This forename of Norman origin originally came from one of a number of Germanic personal names with the first portion "folk-," which means "people."
Early Origins of the Fawlks family
The surname Fawlks was first found in Denbighshire
(Welsh: Sir Ddinbych), a historic county in Northeast Wales
, created by the Laws in Wales
Act 1536, where they held a family seat
at "Yr Eifiad" from very ancient times, some say before the 9th century.
Another source notes "the pedigree is deduced from Marchudd ap Cynan, lord of Brynffenigi, who flourished in the ninth century. The name appears to have been borrowed from Ffoulk ap Thomas, who lived early in the sixteenth century, and whose descendants have ever since borne it." CITATION[CLOSE]
Lowe, Mark Anthony, Patronymica Britannica, A Dictionary of Family Names of the United Kingdom. London: John Russel Smith, 1860. Print. And that "an early form of a capital F was ff." CITATION[CLOSE]
Smith, Eldson Coles, New Dictionary of American Family Names New York, Harper & Row, 1956. Print
Sir Martin Browne ffolkes, 1st Baronet, FRS (1749-1821) was an English Baronet and Member of Parliament. Son of William Folkes, he chose to revert his name back to the ffolkes spelling to better note his heritage. The Baronetcy continues to today using the same spelling with Sir Robert Francis Alexander ffolkes, 7th Baronet (born 1943.)
Early History of the Fawlks family
This web page shows only a small excerpt of our Fawlks research.Another 216 words (15 lines of text) covering the years 1290, 1691, 1660 and 1661 are included under the topic Early Fawlks History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Fawlks Spelling Variations
have an extremely large amount of spelling variations
of their native surnames to their credit. It was up to the priest or the scribe taking the official records to determine how the spoken name was to be made literal. As time progressed, the old Brythonic names of Wales
were recorded in English, which was especially problematic since the English language had extreme difficulty recording the highly inflected sounds of Cymraeg. Spelling variations
were, however, also carried out according to an individual's design: a branch loyalty within the family, a religious adherence, or even patriotic affiliations could be indicated by spelling variations of one's name. The spelling variations of the name Fawlks have included Foulke, Foulks, Foulkes and others.
Early Notables of the Fawlks family (pre 1700)
Another 38 words (3 lines of text) are included under the topic Early Fawlks Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Fawlks family to Ireland
Some of the Fawlks family moved to Ireland
, but this topic is not covered in this excerpt.Another 125 words (9 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Fawlks family to the New World and Oceana
During the latter half of the 19th and the beginning of the 20th century, the people of Wales
journeyed to North America to find a new life. They made major contributions to the arts, industry and commerce of both Canada and the United States, and added a rich cultural heritage to their newly adopted societies. A look at the immigration and passenger lists has shown a number of people bearing the name Fawlks: V. Foulk who settled in Baltimore Maryland in 1823; Thomas Foulke settled in Virginia in 1623; followed by William in 1624; Thomas Foulke settled in New Castle Del. in 1677.
The Fawlks Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Jure, non dono
Motto Translation: By right, not by gift.