The Strongbownians added their own naming traditions to the eastern region of Ireland
to which they arrived. The impact of this new tradition was not extremely disruptive to the pre-existing Irish tradition because the two had many similarities. Both cultures made significant use of hereditary surnames
. And like the Irish, the Strongbownians often used prefixes to build patronymic
surnames, which are names based on the given name of the initial bearer's father or another older relative. Strongbow's followers often created names that were built with the prefix Fitz-, which was derived from the French word fils, and ultimately from the Latin filius
, both of which mean son. They also used diminutive suffixes such as -ot, -et, -un, -in, or -el, and occasionally even two suffixes combined to form a double diminutive such as -el-in, -el-ot, -in-ot, and -et-in, to build patronymic names. The surname Dolphing is derived from the Old Norse personal names Dufan and Dólgfinnr. Many Scandinavian personal names were left in the British Isles as a legacy of the Viking raids which plagued the coastal regions of Britain from the 8th to 10th centuries, and many of these eventually became surnames. In Gaelic, the name was Doilfin.
Early Origins of the Dolphing family
The surname Dolphing was first found in Cumberland
at Dovenby, a township, in the parish of Bridekirk, union of Cockermouth, Allerdale ward below Derwent. "This place was called also Dolphinsby, from Dolphin, son of Alward, whose descendants were seated here till the reign of Henry III." CITATION[CLOSE]
Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print.
Early History of the Dolphing family
This web page shows only a small excerpt of our Dolphing research.Another 401 words (29 lines of text) covering the years 1068, 1193 and 1606 are included under the topic Early Dolphing History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Dolphing Spelling Variations
Names were simply spelled as they sounded by medieval scribes and church officials. Therefore, during the lifetime of a single person, his name was often spelt in many different ways, explaining the many spelling variations
encountered while researching the name Dolphing. Some of these variations included: Dolphin, Dolfin, Dalphin, Daulphin, Daulphine, Dolphine, Dolfine and many more.
Early Notables of the Dolphing family (pre 1700)
More information is included under the topic Early Dolphing Notables in all our PDF Extended History products
and printed products wherever possible.
Migration of the Dolphing family to the New World and Oceana
Irish immigration to North American began in the late 18th century as many Irish families
desired to own their own land. This pattern of immigration grew slowly yet steadily until the 1840s. At that time, a failed crop and a growing population in Ireland
resulted in the Great Potato Famine
. Poverty, disease, and starvation ravaged the land. To ease their pain and suffering the Irish often looked upon North America as a solution: hundreds of thousands undertook the voyage. Their arrival meant the growth of industry and commerce for British North America and the United States. For the individual Irishman, it meant survival and hope, and the opportunity for work, freedom, and ownership of land. The early immigration and passenger lists revealed many bearing the name Dolphing: Richard Dolphin settled in Virginia in 1618. Later Dolphin family members established themselves in Maryland and Pennsylvania in the 1700's.
The Dolphing Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Firmum in vita nihil
Motto Translation: Nothing in life is permanent.