Originally, Cleversey was a nickname
for a prominent ruler.
The Gaelic form of the name is Mac Fhlaithbheartaich,
which means son of the dominion bearing,
or son of the ruler.
The name is a cognate of the Irish name Flaherty,
which is Flaithbheartach
in Gaelic. Flaithbheartach,
in modern Irish, means generous
which may hint at some of the qualities that are described by the name Cleversey.
Early Origins of the Cleversey family
The surname Cleversey was first found in Islay
, one of the Hebridean islands, and Court of the Lords of the Isles from very ancient times. The MacLavertys, MacLevertys, and variations on that spelling were heralds of the great Lords of the Isles, the first Dalriadan kingdom of Scotland.
The MacLiver variant is an interesting one. "The old pronunciation was Macleever, [while] the modern is Macliver. A commission was granted Campbell of Auchinbrek and others in 1619 to apprehend Ewne M' Finla VcGillevir in Kilchoane, and John McEwne VcIlliver, who had been denounced rebels by Campbell of Barbreck. John Roy M'Gilliver in Islay, 1686. Sometimes confused with Macclure, q. v. M'Ileur (in Islay) 1733." CITATION[CLOSE]
Black, George F., The Surnames of Scotland Their Origin, Meaning and History. New York: New York Public Library, 1946. Print. (ISBN 0-87104-172-3)
Early History of the Cleversey family
This web page shows only a small excerpt of our Cleversey research.Another 118 words (8 lines of text) covering the years 1524 and 1540 are included under the topic Early Cleversey History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Cleversey Spelling Variations
were extremely common in medieval names, since scribes from that era recorded names according to sound rather than a standard set of rules. Cleversey has appeared in various documents spelled MacLaverty, McLaverty, McLafferty, MacLafferty, MacLardy, MacLardie, McLardy, McLardie, MacLeverty, McLeverty, MacLacharty, McLacharty and many more.
Early Notables of the Cleversey family (pre 1700)
More information is included under the topic Early Cleversey Notables in all our PDF Extended History products
and printed products wherever possible.
Migration of the Cleversey family to Ireland
Some of the Cleversey family moved to Ireland
, but this topic is not covered in this excerpt.Another 31 words (2 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Cleversey family to the New World and Oceana
Descendents of Dalriadan-Scottish families still populate many communities across North America. They are particularly common in Canada, since many went north as United Empire Loyalists at the time of the American War of Independence
. Much later, in the late 19th and early 20th centuries, the highland games and Clan
societies that now dot North America sprang up, allowing many Scots to recover their lost national heritage. Some of the first immigrants to cross the Atlantic and come to North America bore the name Cleversey, or a variant listed above:
Cleversey Settlers in United States in the 20th Century
- Charles Cleversey, aged 28, arrived in Island City, N.Y. in 1924 aboard the ship "William A. Naugler" from Bridgeport, Nova Scotia CITATION[CLOSE]
"New York Passenger Arrival Lists (Ellis Island), 1892-1924," database, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:JNZ3-PZ7 : 6 December 2014), Charles Cleversey, 11 Jun 1924; citing departure port Bridgeport, Nova Scotia, arrival port Island City, N.Y., ship name William A. Naugler, NARA microfilm publication T715 and M237 (Washington D.C.: National Archives and Records Administration, n.d.).
The Cleversey Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Per mare per terras
Motto Translation: By sea and by land.