The history of the Yerbro family goes back to the ancient Anglo-Saxon
culture of Britain. It is derived from the family living in either the parish or the hamlet called Yarborough in the county of Lincolnshire
. The surname Yerbro belongs to the large category of Anglo-Saxon habitation
names, which are derived from pre-existing names for towns, villages, parishes, or farmsteads.
Early Origins of the Yerbro family
The surname Yerbro was first found in Lincolnshire
at Yarbourgh or Yaburgh, in the hundred
of Louth-Eske. The name was listed as Gereburg in the Domesday Book CITATION[CLOSE]
Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
and literally means "the earthwork, or the fortification built of earth" derived from the Old English word "eorth-burgh" CITATION[CLOSE]
Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)
"The living [of Yarborough] is a discharged rectory, valued in the king's books at £9. 13. 6.; net income, £226; patron, Nicholas Edmund Yarburgh, Esq., of Heslington Hall, near York, who is lord of the manor, and owner of half the parish." CITATION[CLOSE]
Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print.
Early History of the Yerbro family
This web page shows only a small excerpt of our Yerbro research.Another 100 words (7 lines of text) covering the years 106 and 1066 are included under the topic Early Yerbro History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Yerbro Spelling Variations
Until quite recently, the English language has lacked a definite system of spelling rules. Consequently, Anglo-Saxon
surnames are characterized by a multitude of spelling variations
. Changes in Anglo-Saxon
names were influenced by the evolution of the English language, as it incorporated elements of French, Latin, and other languages. Although Medieval scribes and church officials recorded names as they sounded, so it is common to find one person referred to by several different spellings of his surname, even the most literate people varied the spelling of their own names. Variations of the name Yerbro include Yarburgh, Yarborough, Yearbugh, Yerburgh, Yearby and others.
Early Notables of the Yerbro family (pre 1700)
Another 44 words (3 lines of text) are included under the topic Early Yerbro Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Yerbro family to the New World and Oceana
Searching for a better life, many English families migrated to British colonies. Unfortunately, the majority of them traveled under extremely harsh conditions: overcrowding on the ships caused the majority of the immigrants to arrive diseased, famished, and destitute from the long journey across the ocean. For those families that arrived safely, modest prosperity was attainable, and many went on to make invaluable contributions to the development of the cultures of the new colonies. Research into the origins of individual families in North America revealed records of the immigration of a number of people bearing the name Yerbro or a variant listed above: Richard Yarbrough who arrived in Virginia in 1714; John Yerby who settled in Maryland in 1744; John Yarbrough who settled in Nova Scotia in 1749; and Swanson Yarbrough who settled in Texas in 1832..
The Yerbro Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Non est sine pulvere palma
Motto Translation: The palm is not obtained without toil.
Yerbro Family Crest Products
- ^ Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
- ^ Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)
- ^ Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print.