Home

Digital Products

Prints

Apparel

Home & Barware

Gifts


Customer Service



Worbletum History, Family Crest & Coats of Arms



When the ancestors of the Worbletum family emigrated to England following the Norman Conquest in 1066 they brought their family name with them. They lived in Cheshire, at the village and parish of Warburton, which was acquired by the Duttons as early as temp. Henry II, but it was not until the reign of Edward I., or II., that this territorial name was assumed by Sir Peter de Dutton. [1]CITATION[CLOSE]
Lowe, Mark Anthony, Patronymica Britannica, A Dictionary of Family Names of the United Kingdom. London: John Russel Smith, 1860. Print.


Early Origins of the Worbletum family


The surname Worbletum was first found in Cheshire at Warburton, now part of Greater Manchester, where they were descended from Sir Peter de Dutton, a Crusade knight, who in turn was descended from Rollo, the first invader and Duke of Normandy in 890. His Family Crest "a Saracen's head is still borne by the Warburtons referring to the Holy Land, and probably gained by some heroic exploit in the expedition. " [1]CITATION[CLOSE]
Lowe, Mark Anthony, Patronymica Britannica, A Dictionary of Family Names of the United Kingdom. London: John Russel Smith, 1860. Print.
The source continues by referring to an earlier source: "This Galfrid lived in 1244. He was servynge his prynce, and vanquyshed a Sarrazin in combate - then begynnynge to seale with a Sarrasins's head" [1]CITATION[CLOSE]
Lowe, Mark Anthony, Patronymica Britannica, A Dictionary of Family Names of the United Kingdom. London: John Russel Smith, 1860. Print.
Reader's Note: a seal(e) was typically an early form of a crest. Yet another source claims the family is descended from William of Eu, through Odard, nephew of Lupus, great Earl of Chester, who was a nephew of William the Conqueror. They were granted the barony of Dutton at the Conquest in 1066. [2]CITATION[CLOSE]
Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
The Domesday Book also lists the spelling of the place name as Wareburgetune. Literally, the place name means "farmstead or village of a woman called Waerburh," having derived from the Old English personal name + tun. [3]CITATION[CLOSE]
Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)

Early History of the Worbletum family


This web page shows only a small excerpt of our Worbletum research.
Another 167 words (12 lines of text) covering the years 1290, 1572, 1550, 1588, 1666, 1622, 1676, 1698, 1675, 1743, 1698 and 1779 are included under the topic Early Worbletum History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Worbletum Spelling Variations


Spelling variations in names were a common occurrence in the eras before English spelling was standardized a few hundred years ago. In the Middle Ages, even the literate regularly changed the spellings of their names as the English language incorporated elements of French, Latin, and other European languages. Many variations of the name Worbletum have been found, including Warburton, Warbleton, Wareburton and others.

Early Notables of the Worbletum family (pre 1700)


Outstanding amongst the family at this time was Sir Peter Warburton (d. 1550) of Arley, Cheshire; and his grandson, Peter Warburton (1588-1666), an English barrister and judge; Sir George Warburton, 1st Baronet (1622-1676), first of the Warburton Baronetcy, of Arley in the County of Chester; Sir Peter Warburton, 2nd Baronet (died...
Another 51 words (4 lines of text) are included under the topic Early Worbletum Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Migration of the Worbletum family to Ireland


Some of the Worbletum family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 47 words (3 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Migration of the Worbletum family to the New World and Oceana


For many English families, the social climate in England was oppressive and lacked opportunity for change. For such families, the shores of Ireland, Australia, and the New World beckoned. They left their homeland at great expense in ships that were overcrowded and full of disease. Many arrived after the long voyage sick, starving, and without a penny. But even those were greeted with greater opportunity than they could have experienced back home. Numerous English settlers who arrived in the United States and Canada at this time went on to make important contributions to the developing cultures of those countries. Many of those families went on to make significant contributions to the rapidly developing colonies in which they settled. Early North American records indicate many people bearing the name Worbletum were among those contributors: Ann Warburton and her husband who settled in Virginia in 1656; Thomas Warbleton settled in Virginia in 1653(probably the husband of Ann); Edie Warburton settled in Maryland in 1718.

The Worbletum Motto


The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Je voil droyt avoyre
Motto Translation: I will have justice.


Worbletum Family Crest Products



See Also



Citations


  1. ^ Lowe, Mark Anthony, Patronymica Britannica, A Dictionary of Family Names of the United Kingdom. London: John Russel Smith, 1860. Print.
  2. ^ Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
  3. ^ Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)


Sign Up