Show ContentsWaddtertum History, Family Crest & Coats of Arms

Waddtertum is a name that came to England in the 11th century wave of migration that was set off by the Norman Conquest of 1066. The Waddtertum family lived in Lincolnshire, at Waterton.

Early Origins of the Waddtertum family

The surname Waddtertum was first found in Lincolnshire where they held a family seat as Lords of the manor of Waterton from the time of the Norman Conquest in 1066. The now abandoned village dated back to the Domesday Book where the lands and manor were held by Fulcric. 1 While there can be doubt that Lincolnshire is the original home of this illustrious family, we must look to Yorkshire to see the family's true achievements. For it was here that Rayner de Waterton was Lord of the manor of Waterton about 1100, Sir Robert Waterton was Master of the Horse to Henry IV., and John Wateron served King Henry V. at Agincourt who served the same office where from this place. 2 An old ballad says "Waterton the banner bore, of famed St. George at Agincourt."

Early History of the Waddtertum family

This web page shows only a small excerpt of our Waddtertum research. Another 79 words (6 lines of text) covering the years 1340, 1360, 1409, 1425 and 1460 are included under the topic Early Waddtertum History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Waddtertum Spelling Variations

The English language only became standardized in the last few centuries. For that reason, spelling variations are common among many Anglo-Norman names. The shape of the English language was frequently changed with the introduction of elements of Norman French, Latin, and other European languages; even the spelling of literate people's names were subsequently modified. Waddtertum has been recorded under many different variations, including Watterton, Wateton, Waterton, Watertown and others.

Early Notables of the Waddtertum family

Outstanding amongst the family at this time was Rayner de Waterton, Lord of the manor of Waterton; and Robert Waterton, (c. 1360-1425), the trusted servant of the House of Lancaster under three monarchs, Henry IV, Henry V, and...
Another 37 words (3 lines of text) are included under the topic Early Waddtertum Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Ireland Migration of the Waddtertum family to Ireland

Some of the Waddtertum family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt. More information about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Migration of the Waddtertum family

To escape the uncertainty of the political and religious uncertainty found in England, many English families boarded ships at great expense to sail for the colonies held by Britain. The passages were expensive, though, and the boats were unsafe, overcrowded, and ridden with disease. Those who were hardy and lucky enough to make the passage intact were rewarded with land, opportunity, and social environment less prone to religious and political persecution. Many of these families went on to be important contributors to the young nations of Canada and the United States where they settled. Waddtertums were some of the first of the immigrants to arrive in North America: J.D. Watertown who landed in New England in 1650; Michael Waterton sailed to Maryland in 1665.



The Waddtertum Motto +

The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Better kinde frembd than frembd kyen
Motto Translation: Better a stranger who becomes a friend than a friend who becomes a stranger.


  1. Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
  2. Shirley, Evelyn Philip, The Noble and Gentle Men of England; The Arms and Descents. Westminster: John Bower Nichols and Sons, 1866, Print.


Houseofnames.com on Facebook