Welsh words fychan, vychan, and bychan, which all mean small or little. The name was sometimes used to distinguish the younger of two bearers of the same personal name; and in other instances, it may have been a nickname, applied ironically, to a tall person.
Early Origins of the Vaghint family
Shropshire, where they were descended from Tudor Trevor, the Earl of Hereford, and Lord of Maylors. His wife was descended from Howel Dda, King of South Wales, in 907. Descended was Gronwy, Earl of Hereford, through a series of Lords of Maylors and Oswestry. They descended to John Vaughan, son of Rhys Ap Llewellyn, of Plas Thomas in Shrewsbury.
Early History of the Vaghint family
Another 209 words (15 lines of text) covering the years 1587, 1659, 1621, 1629, 1640, 1644, 1620, 1592, 1667, 1621, 1666, 1603, 1674, 1661, 1626, 1661, 1587, 1659, 1621, 1644, 1613, 1676, 1600, 1686, 1660, 1672, 1621, 1695, 1621, 1666, 1683, 1679, 1681, 1639, 1713, 1675, 1678 and are included under the topic Early Vaghint History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Vaghint Spelling Variations
Welsh surnames, there are an inordinately large number of spelling variations of those surnames. This variety of spellings began almost immediately after the acceptance of surnames within Welsh society. As time progressed, these old Brythonic names were eventually were recorded in English. This process was problematic in that many of the highly inflected sounds of the native language of Wales could not be properly captured in English. Some families, however, did decide to modify their own names to indicate a branch loyalty within the family, a religious adherence, or even a patriotic affiliation. The name Vaghint has seen various spelling variations: Vaughan, Vaughn and others.
Early Notables of the Vaghint family (pre 1700)
Welsh politician, Member of Parliament for Carmarthen (1621-1629), Member of Parliament for Carmarthenshire (1640-1644), High Sheriff of Carmarthenshire (1620); Robert Powell Vaughan (ca. 1592-1667), an eminent Welsh antiquary and collector of manuscripts; Thomas Vaughan...
Another 159 words (11 lines of text) are included under the topic Early Vaghint Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Vaghint family to Ireland
Some of the Vaghint family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 105 words (8 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Vaghint family to the New World and Oceana
In the 1800s and 1900s, many Welsh families left for North America, in search of land, work, and freedom. Those who made the trip successfully helped contribute to the growth of industry, commerce, and the cultural heritage of both Canada and the United States. In the immigration and passenger lists were a number of people bearing the name Vaghint George Vaughan settled in Maine in 1629; Patrick Vaughan settled in Virginia in 1635; Elizabeth Vaughan settled in Virginia in 1654; John Vaughan settled in Virginia in 1636.
The Vaghint Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Non revertar inultus
Motto Translation: I will not return unrevenged.
Vaghint Family Crest Products